Weather translate Portuguese
215 parallel translation
* Kötü hava mahsulünü öldürdüğünde *
When the weather kills your crop
* Ve de kötü havayı *
And bad weather
Ve şimdi meteorolojist Bill Palomino ile The Action Weather Doğru kızlar, hâlâ bekârım.
Querido, podes não ganhar muito, mas a Kelly nunca poderá dizer :
Ve sırada, Meteorolojist Kelly Bundy hazırlanan Action News Weather.
Estou nervosa, Al. Calma, querida, ela só tem de ler do teleponto.
Herkese merhaba, Selam baba, arabama bayıldım.
E agora, Action News Weather com a coelha meteorologista, Kelly Bundy.
Bunu hava durumu için mi çekiyorsunuz?
Incrível. Está a cobrir para o Weather Channel?
Şimdi de Karla Weather'ın gurulu tavuğuyla aşk yapmış.
Desta vez fez amor com a galinha premiada da Karla Weather.
Kim? Karla Weather mı yoksa tavuk mu?
Quem, a Karla Weather ou a galinha?
- Neyimi? - Tüfeğini.
- A minha "Weather" quê?
Bonnie Weather. Queens'li, 10 yaşında.
Bonnie Weathers, dez anos, de Queens, Howard Beach.
WEATHER DAĞI, VIRGINIA, ABD
MT. WEATHER, VIRGINIA, EUA
Birazcık şansımız varsa, bizi bu durumda göremezler... - - bu havada.
Com um pouco de sorte, eles não darão por nós, com este weather. 1045
Mulder, sözde "Gölge Hükümeti" kurduklarını söyledikleri bizim Mount Weather dediğimiz tesiste güvenlikten kaçmış.
O Mulder entrou à socapa em Mount Weather, onde fica o suposto governo fantasma.
Bir mesaj gönderdim Mount Weather tesisi için bir anahtar.
Enviaram-me uma mensagem e uma chave da instalação governamental em Mount Weather.
Gizli hükümetimizin saklanacağı yer olan Mounth Weather'da hepsini aşağıya inerken gördü.
Ele viu-a em Mount Weather. Onde o nosso governo secreto se vai esconder quando a invasão acontecer.
Az önce hava durumunu kontrol ettim ve tüm bölgenin temiz olduğunu söylüyor.
Bem contactei com Accu-Weather we o radar diz que esta àrea agora é um regador de chuva.
Ben meteolojist Dave Lew, Hava Durumu Kanalı.
Sou o meteorologista Dave Lew, do Weather Channel.
- Patron, hava durumu kanalını açın.
- Chefe, ligue o Weather Channel.
Meriweather öğrencilerinin dikkatine!
Atenção alunos de Merry Weather.
Bundan sonra Meriweather'ı Vombatlar temsil edecek.
Somos agora a casa dos : "Merry Weather Wombats".
Kasedi, kullanılan hava durumu spikerleri gibi birşey olarak yayınlamakla mı tehdit etti?
O que ela fez, ameaçou mandar esta cassete das "Weather Girls Gone Wild" à sua mulher?
Hava bozuyor.
Weather também vem.
Bu arada, bunu benim yeni dizim olan, "Sexy Weather Man" ile bağdaştırabilir miyim?
A propósito algum canal gostou da série Meteorologista Sexy?
Aslında, Bobby'e söyle. "Sexy Weather Man", yeni "Desperate Housewives" olabilir...
A sério, fala com a Bobbie o Meteorologista Sexy vai ser a próximo série de sucesso.
As it beats down on tropical seas, moisture rises from the warming oceans and fuels the global weather systems.
Conforme radia sobre os mares tropicais, a humidade sobe dos oceanos temperados e alimenta os sistemas climáticos globais.
İyi seçim.. çatırdatıyorlar diyebilirim.
Esse é bom, é como Weather Report and Crank.
Elinizde Fırtınalı Hava var mı?
Possui uma cópia de "Stormy Weather"?
MT. WEATHER
INSTALAÇÕES DE MT.
- STERİL ODA BLUEMONT, VIRGINIA
WEATHER BLUEMONT, VIRGÍNIA
Ben "Weather Girls" ün kapıcısı değilim, tamam mı?
Não sou o vigia da meteorologista, pois não? Certo?
. - Hadi SASSY WEATHER GIRL'e merhaba diyelim.
Vamos dizer olá à insolente meteorologista.
Onu çağırmayız. "Bizim SASSY WEATHER GIRL" dan başkası değil, millet.
Não é à toa que a chamamos de "Insolente", pessoal.
- Evet. - HEY, Weather Girl.
- Olá, meteorologista.
- Weather Girl devam mı edicek?
O currículo de meteorologista? O que foi?
O bir Weather Girl.
Ela é meteorologista.
SASSY WEATHER GIRL'ün taktığı ad neydi DALE WATERS'a?
Qual foi o nome que a Insolente Menina do Tempo chamou ao Dale Waters?
Bana bak her insan Weather Girl'ü görüyor. Herkez beni SASSY ( arsız ) diye çağırıyor,
Todos os que olham para mim vêem uma meteorologista.
- o, SASSY WEATHER GIRL, değil mi?
- A Insolente Menina do Tempo, certo?
- İşte burada. "SASSY WEATHER GIRL günü kurtarıyor." - Hadi.
Aqui está. "A Insolente Menina do Tempo salva o dia."
Herkez SASSY WEATHER GIRL'ü biliyor artık. - Tanrım. Benle dalga geçiyor olmalısın
Parece que toda a gente conhece a Insolente Menina do Tempo.
BU - BU SASSY WEATHER GIRL.
Não és tu. Essa... Essa é a Insolente Menina do Tempo.
İIk olarak, "SASSY WEATHER GIRL," olarak anıImak istemiyorum. Ben küçük bir kız değilim.
Primeiro, o meu título, "A Insolente Menina do Tempo", está incorrecto.
SASSY WEATHER GIRL den fazlasını gördüler bende, ve ben onları hayal kırıklığında uğrattım, bu bunlar geröekleştiği için kendimden, utanıyorum, ve üzgügünm.
Eles não me viam apenas como uma meteorologista insolente e ignorei-os. Raciocinei bem sobre tudo, e estou envergonhada. Peço desculpa.
Teröristlerle konuşuyormuş gibi hissediyorum.
Parece o Weather Underground.
Weather hafta sonuna kadar buraya birinin taşınacağını söyledi.
A meteorologia diz que vem uma corrente fria no fim-de-semana.
Görünüşe göre düğün şarkımız bir anda "Fırtınalı Hava" oluverdi.
Parece que a canção deste casamento passou a ser "Stormy Weather".
Hava Durumu Kanalı için bugünkü atlatma haberiyle ben Sam Sparks.
Com o furo de hoje para a Weather News Network, chamo-me Sam Sparks.
David Weather ortalıklardayken.
Com o caralho do David Weathers por aqui.
Atlantic Hava Hizmetleri'nden edindiğimiz belge var elimizde.
Temos documentos da Atlantic Weather Service.
Weather Dağı orası.
É o Monte Weather.
- Ufak bir şansla bizi görmek istiyorlar.
Com um pouco de sorte, eles não darão por nós, com este weather. 1045