English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ W ] / Weekend

Weekend translate Portuguese

45 parallel translation
- The Lost Weekend'i gördün mü?
Você assistiu o filme Farrapo Humano?
Gece ve gündüz barlarda. "Kaliforniya'da hafta sonu!" Havana'da hafta sonu! " Batı Hint Adaları'ndan Kalipso'nun sesini duyabilirsiniz.
E, em todo os dias e noites, nos bares Weekend in Califórnia... e Weekend in Havana soa o calipso, das Índias Ocidentais.
# I'll be in town this weekend, honey
Vou estar na cidade este fim de semana, querida...
- Neyse... Vampire Weekend'in Avalon'da gizli bir şovu var ve kuzenim bana VIP bileti buldu. Bu perşembe.
De qualquer maneira os Vampire Weekend, dão um espectáculo misterioso, no Avalon e um primo meu arranjou-me bilhetes VIP.
- Demek istediğim, Vampire Weekend.
Tipo, são os Vampire Weekend.
Oh, bu haftasonu, büyük olay.
Oh, and this coming weekend, big treat.
Bunu izlemek istemezsiniz. Showtime ve HBO'da Weekend at Bernie's var.
Não vejam isto. "Fim-de-Semana com o Morto" está no Showtime e no HBO!
Weekend at Bernie's.
"Fim-de-Semana com o Morto".
USA Weekend dergisinden arıyorlar.
Querem-te na USA Weekend.
- Weekend at Bernie's. - Doğru.
- Fim-de-semana com o Morto.
Kimsenin farketmemesi için vücudu kullanacağım aynı Weekend at Bernie's'deki gibi ve...
Uso o corpo para encenar uma farsa à "Um Fim-de-semana com o Morto" e...
- "Gerçekten en sevdiği film ise..." - "Weekend at Bernie's."
- "O filme realmente favorito é...?" - Weekend at Bernie's.
ÇILGIN HAFTASONU
THE LONG WEEKEND Tradução e Legendagem Velha Rabugenta
İlk görüşte aşk. Her yerlerin Dinah Shore haftasonunda!
Amor à primeira vista, no Dinah Shore Weekend, acredita?
Bu haftasonu kampa gidememe olayında anlayışlı davrandılar.
They're very understanding about not going camping this weekend.
Bana sahiden bekarlığa veda partisi hafta sonu... sebebiyle şehirde olduğunuzu mu anlatıyorsun?
Are you honestly goanna try to tell me that you guys are in town... for a bachelor party weekend?
Rockefeller merkezindeki stüdyomuzdan iyi geceler! Sırada Tina Fey ve Amy Poehler ile hafta sonu hikayeleri var!
Do estúdio 8H no Centro Rockefeller é o "Weekend Update" com
"Touchdown of Savings Weekend" i tekmelemek için burdayım, Wilkins Hyundai and Subaru'yu da.
Vou lançar o fim-de-semana de promoção da Hyundai e Subaru na Wilkins.
Hatırlıyor musunuz, onu gülerken duymuştuk ve onun Weekend At Bernie's'i seyrettiğini sanmıştık sonra Weekend At Bernie's 2'yi seyrettiği ortaya çıkmıştı?
Lembram-se daquela vez que a ouvimos rir e pensámos que ela estava a ver o "Weekend At Bernie's", mas afinal estava a ver " Weekend At Bernie's 2?
Bir röportaj vermek üzereyim. Haftasonu Guardian'ı. Çok iyi reklam olacak.
Vou dar uma entrevista ao Weekend Guardian.
How was your weekend?
- Como foi o teu fim de semana?
Ve ben "Weekend in New England"'ı seviyorum.
E gosto da "Weekend in New England".
"Hafta sonu Londra Televizyon Stüdyoları" İki hafta sonra
Estúdios de Televisão London Weekend 2 semanas depois
Vampire Weekend * konser tişörtünü nereden aldın? Hot Topic'ten * mi?
Onde arranjou a camisola da tournée dos Vampire Weekend?
Kısacık komik bir şey anlatacağım. Vampire Weekend konserine gittim.
Uma história engraçada, Fui ao concerto dos Vampire Weekend.
Ölmüşsem, cesedimi Hamptons'a * götürüp Weekend at Bernie's * filmindeki gibi davranarak hatırama saygı göstermeni istiyorum.
Se morri, quero que honres a minha memória levando o meu corpo para os Hamptons e recreando o Weekend at Bernie's.
Fark etmiş olacağınız üzere dizide çok kaka şeyler var.
Blue Mountain State - S01E04 "Rivalry Weekend"
Vampire Weekend?
Vampire Weekend?
Vampire Weekend'in bu ay sonunda konseri var.
Vampire Weekend vai dar um concerto no final deste mês.
* Düşünüyorum da bu hafta sonu *
Here for the weekend thinking
Ona kafa atıp, "Weekend at Bernie's" tarzı onu dışarı sürüklememe ramak kalmıştı.
Estava pronta para lhe dar na cabeça e carregá-la ao estilo do "Fim-de-Semana com o Morto".
Peki Silverman-McCarthy haylazlarının 1989 yapımı klasik filmleri Weekend at Bernie's'in altı ay önce ödünç alınan sınırlı üretim DVD'si ne oldu?
E o que aconteceu ao meu DVD de edição limitada do clássico de 1989 de Silverman-McCarthy, Weekend at Bernie's, que vos emprestei há mais de seis meses?
Gelip çıkmama yardım edersen Weekend at Bernie's DVD'ni geri vereceğim.
Ajuda-me a sair e devolvo-te o Weekend at Bernie's. Nem pensar.
Duygusal bir Cadılar Bayramında hafta sonu kabusu.
Hokey Halloween weekend nightmare.
Filmin adı "Hafta Sonu Bernie'deyiz".
O filme chama-se Weekend at Bernie's.
- O zaman demek oluyor ki Weekend At Bernie's filmi de aptalca.
Isso quer dizer que "Weekend at Bernie's" também é estúpido?
"Weekend at Bernies" de işler yolunda gitmemiş gibi görünüyor.
Parece o filme "Fim-de-Semana com o Morto" que deu errado.
Bu "Weekend at Bernie's" de işlerin yolunda olduğunu gösterir.
Não, espera. Teria que significar que alguma vez "Fim-de-Semana com o Morto" deu certo.
Vampir Haftası'nda gangster rap'i görmeyeceğiz.
Nós não vamos ver gangsta rap em vez dos Vampire Weekend.
Godard'ın Weekend'i öncesinde yaptığım heyecanlı konuşmayı -
interrompeu uma estimulante discurso do Godard pré - "Week End" versus...
Baksana, yarın Smorgasburg'da Çılgın Hafta Sonu var.
É o Hog Wild Weekend em Smorgasburg amanhã.
Ve sadece, Fenway Park'taki haftasonu fantazimiz için buradayız.
E só estamos aqui para o Fantasy Weekend em Fenway Park.
Sıradaki ise Fenway'deki haftasonu fantazisi.
A seguir temos o Fantasy Weekend para dois em Fenway Park.
Selam sert vurucular, Red Sox Fenway haftasonu fantazisine hoş geldiniz.
Olá, mandriões. Bem-vindos ao Fantasy Weekend dos Red Sox.
Vampir Hafta Sonu hayranı mısın?
És fã dos Vampire Weekend?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]