English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ W ] / Whoosh

Whoosh translate Portuguese

34 parallel translation
Kiliseden 15-20 metre uzaklaşıp Approach Road'a doğru yürüdüm. Orada bir karakol vardı. Ve birden "whoosh" gibi bir şey oldu.
E fui para a estrada a pé, a 20 metros da igreja, que era o nosso forte e de repente ouvi...
Ve sifonu çektiğinde, ba... whoosh!
E quando puxas o autoclismo...
Babam beni yatakta gördüğünde bir sürahi soğuk suyu üzerime dökerdi.
O meu pai viu-me ficar na cama, ele atirou-me com um balde de água fria, e whoosh!
Ayak parmaklarımın arasından hışş diye geçen rüzgâr
Whoosh, faz o vento, que passa pelos meus dedos.
Sonra onlar bara girdiler ve bütün uzaylı yaratıklar oradaydı. Sonra içlerinden biri Obi-Wan Kenobi'ye bulaşma hatasında bulundu. Ve sonra o da ışın kılıcını çıkardı ve onunla adamın kolunu kesti.
Depois eles vão para um bar e só lá estão criaturas do espaço... depois, alguém comete o erro de se meter com o Obi-Wan Kenobi e depois, ele tira o seu sabre de luz e depois faz "whoosh"
Whoosh!
Whoosh!
Evet, whoosh, ekranı büyüt.
Sim, whoosh, zoom.
Sonra, vınnn, ortadan kayboldun Bayıldın felan sandım
E depois, whoosh, tinhas desaparecido. Pensei que tinhas desmaiado.
İki yarı iblis ebeveyne sahip olmak belki de "şişme" faktörünü açıklayabilir.
Ter dois pais meio-demónios pode explicar o factor "whoosh".
İki yarı iblis ebeveyne sahip olmak belki de "şişme" faktörünü açıklayabilir.
Ter dois pais parte-demónio pode explicar o factor "whoosh".
Şişmesi fazla uzun sürmeyecek, yakında "patlar".
Não vai demorar muito para o "whoosh" se transformar em "pop."
Çabuk pişmiş, göbekleme atlamış, şişmiş, patlamış.
"É canja", "ir para o galhete", "whoosh", "pop".
"Whoosh" nasıl?
Como te soa "whoosh"?
Hars diye.
Whoosh.
Hars mı?
Whoosh?
Saniyenin onbinde birinde olan her şey... Whoosh! ... yok,
Num decimo de segundo tudo o era deixa de ser, é o que vai acontecer outra vez se começarmos a fazer buracos entre as dimensões.
Arkamı döndüm ve whoosh!
Virei as costas e...
Ve sonra--whoosh!
E então... whoosh!
Bir hareket duydum, hışırtı, ve sonra whoosh... Gitti.
Ouvi algum movimento, sussurros e depois... foi-se.
Whoosh! Ne göz kalır ne kaş, Mantar bulutu, olduğu gibi.
Sem sobrancelhas meu, nuvem em forma de cogumelo, tudo isso.
Sonunda, kendimi metronun önüne attım ve raylarda yatıyordum, ve sonra, tren sadece, whoosh!
Bati no fundo há uns 5 anos. Vivia na rua, mendigava e comia comida de cão. Por fim...
O kadar basınçtan sonra...
Ele tem suspensão 4 patas, e tudo foi sugado, foi como... Whoosh!
Gerçekten, eve doğru gelirken yukarı bir baktım ve gümüş fincan tabağına benzer bir şey "vış" edip gitti.
A sério, olhei para cima e enquanto subia a colina, e um disco prateado passou, whoosh...
Sonra migdeni ovalayip : whoosh diye benim gotumden cin mi cikaracaksin?
Depois esfrega a barriga e sai-me um génio do rabo?
Özellikle kameradan bakıp... kadrajı ayarlarken bir anda pat diye... bir gaga çıkıyor.
Sabemos que é realmente muito preocupante e especialmente quando estamos a olhar através da câmera e eu estou a preencher o ecrã com uma tartaruga a correr pela praia, quando de repente, vindo do nada, aparece um bico e whoosh, é isto.
- Ve puf! - Whoosh.
E puf!
"The Whoosh", "The Red Streak" veya "The Blur" olabileceğini düşünüyorum.
Pensei em "The Whoosh", ou "Raio Vermelho" ou "A Mancha".
Bundy gürültü yapmadın. Whoosh.
Mas depois, quando tinha 10 anos, entrei numa luta a sério com um tipo.
Whoosh!
Mas depois desse dia, nunca mais tive medo.
Whoosh.
O apertar das tuas nádegas quando ias para a luta.
Baba, şu unutamayacağım dersi, bir daha tekrar eder misin?
Whoosh.
Ben sorumluluk öğrenirken, neden o öğrenmiyor! ?
Whoosh.
Sonra, kendine bir bak ; üşüyorsun, karnın aç ve ağlamak üzeresin.
Whoosh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]