Wicked translate Portuguese
87 parallel translation
İçkiler için deniz salyangozlu Wicked Willy'ye ne dersiniz?
Para as bebidas, compre Wicked Willy, com um molusco de tamanho real.
Batının, Wicked Witch'i gibi hissediyorum.
Eu sinto-me como a Bruxa do Oeste.
Çünkü, benim kanka Dave, hayvanına yaramazlık yapmayı öğretti ona tokat vurduğu zaman.
Porque o meu amigo Dave, ensinou o seu bicho a ficar "Wicked!" quando lhe dá uma palmada.
Köpek yaramazlık yapabiliyor, Bu küçük köpek.
O bicho fica "Wicked!" Um cachorrinho.
- Berbat.
Wicked.
Wicked Lester.KISS kaç yılında Jim Nabors Cadılar Bayramı'nda bulundu?
Wicked Lester. Em que ano foram os KISS ao The Jim Nabors Halloween Special?
- Şimdi istersen sıranı Ross'a verebilir veya bir Wicked Wango kartı çekebilirsin.
Pode passar ao Ross ou escolher uma carta Wicked Wango.
- Wicked Wango kartı ne işe yarıyor?
- Que faz uma carta Wicked Wango?
Wicked Wango kartı yükseleceğinizi veya alçalacağınızı belirler.
Uma carta Wicked Wango determina se sobe ou desce.
- Ben Wicked Wango kartı istiyorum.
- Quero uma carta Wicked Wango.
- Wicked Wango kartı mı almak istersin? Yoksa çarkı mı çevireceksin?
Quer uma carta Wicked Wango ou girar a Roda?
Yoksa Wicked Wango kartını mı alacaksın? - Kart!
Quer mais uma pergunta ou uma carta Wicked Wango?
- "What is This Feeling..." - O Wicked'in.
Isso é Wicked ( perverso ).
Her "Wicked" izlediğimde giderim.
Vou lá sempre que vejo "Wicked". - Sim.
- Ben Stop filmine gitmek istediğimde, ve sen onun yerine Wicked filmini görmek istediğin zaman, hangisine gitmiştik?
- Quando eu quis ver o Stop, e tu quiseste ver o Wicked, que filme vimos?
Çeviri : kojiro
Supernatural - S03E16 "No Rest For The Wicked"
Yahtzee firmasının Wicked Game isimli oyununu oynamıştım.
Eu jogo um tipo de yahtzee.
Pete'nin dandik birasıyla A1 sosunu karıştırma. Tabii mide kurtlarının bağırsaklarınızda oynamasını istiyorsan başka.
Não mistures Pete's Wicked Ale com Molho A1... a não ser que queiras uma maldita paragem gastrointestinal a divertir-se no teu intestino.
Çünkü biletlerim var, mesela Legally Blonde ve Wicked.
- Sim. Eu tenho bilhetes, para o Legally Blonde e o Wicked.
Wicked bayağı iyi.
O Wicked é muito bom.
Şu an Lord Godless'la dövüşebilecek tek kişi var. Domuz Kral'ın ağabeyi, Lord Wicked.
Neste momento, só o irmão mais velho do Piggy King, Lorde Wicked ( xie Huang )... pode ser muito habilidoso para derrotar o Lorde Godless.
Domuz Kral, lütfen Rüzgâr ve Bulut'u Lord Wicked'dan yardım istemeye götürün.
Irmão Piggy King, trás o Wind e o Cloud... e vai a procura do irmão Xie Huang para ajudar.
İsimsiz adına buradayız en içten dilekleriyle ülkemizi kurtarmak için sizden yardım istiyor.
Eu, Wind e com o irmão Cloud, vimos ao comando de Nameless, Desejamos que o Lorde Wicked possa ajudar e derrotar o Lorde Godless.
İhtiyar... Bırak şu gururu.
Lorde wicked, isto é suficiente, pára de ser incapaz de te satisfazeres.
Lord Wicked Amca, ben Bıçak Kral'ın kızıyım.
Lorde Wicked, eu sou o Second Dream.
Lütfen ihtiyardan ortaya çıkmasını ve yardım etmesini iste.
Mesmo a tempo, por favor, ajuda a convencer o Lorde Wicked
Lord Wicked Amca, ben Tatlı Rüya, lütfen ortaya çık.
Lorde Wicked, eu sou o Second Dream, por favor sai.
Lord Wicked Amca artık Tatlı Rüya'yı sevmiyor mu acaba?
Então, já não te importas de mim.
Tıpkı Rüzgâr gibi, ta ki Lord Wicked Amca ortaya çıkana kadar.
Vou ficar aqui ajoelhado até que saias.
O iyi, sağ ol.
Lorde Wicked, o meu pai está bem.
İhtiyar, kollarına ne oldu?
Lorde Wicked, o que se passou com as tuas mãos?
Bu seçenek nedir?
Lorde Wicked, existe alguma outra maneira?
İhtiyar, neden başka bir dövüş sanatları ustasını tavsiye etmiyor ve ondan yardım etmesini istemiyorsun?
Lord Wicked, pensa com cuidado, existem alguns mestres qualificados? Seria melhor pedir-lhes ajuda?
Çünkü kötülüğe dönüşürsem, kendi adıma savaşmak istiyorum.
Estou disposto ajoelhar-me perante o Lorde Wicked.
Rüzgâr, Lord Wicked dedi ki tamamen kötülüğe bürünmediğin sürece iyileşip normale dönebilirmişsin.
Wind, Tio Xie Huo já mencionado. Desde que não te tenhas transformado em um demónio, desde que não tenhas um coração de demónio, Podes voltar pelo o caminho correcto.
Ben Salem'e gidiyorum ve ne olursa olsun umursamıcam the Wicked Witch of West Texas hakında düşün.
Eu vou para Salem e não me importo contigo ou com o que a Bruxa Malvada do Oeste do Texas pensa sobre isso.
Sonuncusu, "No rest for the wicked."
E... o último... "No Rest For The Wicked"...
Onkolojiden Bruce, Wicked müzikali için iki bilet verdi. Hem de en iyi sıradan.
O Bruce da radiação deu-me dois bilhetes para o "Wicked", fila G.
iPod'umda Wicked müzikaline ait koca bir bölüm var.
Tenho uma lista no iPod dedicada ao Wicked.
Wicked solosu için başvuru yapmak istiyorum.
Quero uma audição para o solo de Wicked.
# She can't help it She was born to be wicked #
# Oh, doçura #
Motorhead, Metallica bir de "wicked" ın orijinal kaydı.
Desculpa. Disseste "fisicamente"? Mais cinco por um momento estranho.
Evet, Kristin Chenoweth çok güzel. Niye gelmiştim ben buraya? - Yemek nasıl?
Motörhead, Metallica e a gravação com o elenco original de "Wicked".
Bir taraftan temiz bir dairem, güzel kıyafetlerim, baklava kaslarım olacak ve Wicked müzikalinin her kelimesini ezbere bildiğimi itiraf edebileceğim.
Por um lado, vou ter um apartamento limpo, roupas bonitas, um tanque de lavar e finalmente poder admitir que sei o musical "Wicked" de cor.
Wicked'ı izlemeye hazır mısın?
Estás pronta para ver "Wicked"?
Sezon 4, Bölüm 3 Kötü Gün
Episódio 03 - = The Wicked Day = -
Wicked kulübü.
Venham até ao Kit Kat Club...
Lord Wicked mi?
Esse tipo é estranho...
Lord Wicked...
Lorde Wicked.
Lord Wicked'in karşısında diz çöktüm.
Não tenho ambição de ser um herói.
# She can't help it She was born to be wicked #
# Doçura, oh, doçura #