Wiseman translate Portuguese
36 parallel translation
Onu tanımayanlarınız için, bu Dr. John Wiseman,... Allan'ımın hayatını kurtaran dahi.
Para os que ainda não o conheceram, este é o Dr. John Wiseman - o génio que salvou a vida do meu Allan.
- Doktor Wiseman.
- Dr. Wiseman.
Wiseman'ı gördün mü?
Viste o Wiseman?
Buna nasıl teşhis koyacağız, Wiseman?
Como é que diagnosticamos este?
Elimi oynattım, oynadığını gördüm ama Wiseman bunun imkânsız olduğunu söylüyor.
A minha mão mexeu - eu vi - mas o Wiseman diz que é impossível.
Üstün zekâlı John Wiseman olsa bile.
Até mesmo com o brilhante John Wiseman.
- Wiseman kendine fazla güvenir.
- O Wiseman é demasiado auto-confiante.
Kazanın neden olduğu yara burası,... Wiseman onarmış ve iyi bir işçilik çıkarmış.
Esta lesão foi causada pelo acidente - foi o que o Wiseman restaurou e parece-me um trabalho competente.
- Doktor Wiseman'ın Ofisi.
- Escritório do Dr. Wiseman.
Vegas'tan Delbert Weismann veya Miami'den Victor Corsini'yi tanır mısın?
Conhece Dubber Wiseman em Las Vegas, Victor Corsini em Miami?
Wiseman, Acken ve Shyer.
Wiseman, Acken e Shyer.
Marion, Teague ve Wiseman'deki gibi mi?
Da Marion, Teague Wiseman?
Gizli video kameralar, mikrofonlar ve diğer casusluk malzemeleri şimdi çok ucuz fiyata satın alınabilmekte ve bunları herkes internette ve diğer perakendecilerde bulabilmekte.
Actualmente conseguem-se câmaras, microfones e restante equipamento para espiar, nas lojas, e por meio da Internet, por pouco dinheiro... e são acessíveis a qualquer um. David Wiseman Dto.
David Wiseman. Amerika Adalet Bakanı.
De Justiça dos EE.UU.
BACKFIRE Çeviri : Numenor, Wiseman, Mutu
- Episódio 4 "Backfire"
Freddie Wiseman bugün beni görmeye geldi.
Freddie Wiseman veio ver-me hoje.
Pekala, Bay Wiseman'le konuştum ve ikizler için, okul için bir anma videosu hazırlama gibi bir fikri var.
Falei com o Sr. Wiseman, e... ele está a pensar num vídeo em homenagem às gémeas, para a escola.
Sırası önemli mi, Bay Wiseman?
Será que a ordem importa, Sr.Wiseman?
Bay Wiseman, biraz dışarı çıkabilir miyim?
Sr. Wiseman, pode dar-me licença?
Bay Wiseman, bu proje için herkesin çok sıkı çalıştığını söylüyor, özellikle senin ve Amy'nin.
O Sr. Wiseman diz que todos estão a trabalhar arduamente neste projecto, especialmente tu e a Amy.
Bay Wiseman'e her şeyi başka birine tekrardan düzenletmesini söyleyeceğim.
Vou dizer ao Sr. Wiseman para mandar alguém reeditar tudo.
United Laminants şirketinden Jim Wiseman ve misafiri.
Jim Wiseman, United Laminates, e acompanhante.
Burada haklısın! Tam olarak Dr. Wiseman'ın dediklerini yapıyorsun.
Estás a fazer exatamente o que o Dr. Wiseman disse.
Dün gece iki gencin vurulmasıyla, gölge İçişleri Bakanı Robert Wiseman polis kuvvetlerinin tamamen silahlandırılması talebini yineledi.
Depois do homicídio de dois jovens, ontem à noite, Robert Wiseman, ministro sombra do Interior, voltou a exigir que a polícia ande armada.
Tanrı aşkına, ben Robert Wiseman'ın kampanya yöneticisiyim. Max...
Sou a gestora de campanha do Robert Wiseman, caramba!
Robert Wiseman, o ayarladı.
O Robert Wiseman percebia-nos.
Sonra, başka bir ekip gelip çocukları silahlarla beraber yakalayacaktı. Büyük halk protestosu, Jane halkla ilişkileri halledecekti Wiseman seçimi kazanacaktı.
Depois, aparecia uma brigada, os rapazes eram presos, havia uma onda de indignação geral, a Jane tratava das relações públicas e o Wiseman ganhava.
Wiseman, Maysles, Pennebaker.
Wiseman, Maysles, Pennebaker...
Hedef olarak Bilge Adam'dan Howell seçildi.
O activo Howell do Wiseman é o alvo.
Sert Adamların, eski Bilge Adam elemanıma saldıracağını duydum.
Soube que o Toughguy vai eliminar o meu activo Wiseman.
- Bilge Adamlar, benim bebeğimdi resmen.
O Wiseman era o meu "filho". Era um nado-morto.
Bilge Adam denen bir program için adam topluyordum. En az üç kez aynı suçu işlemiş suçluları bünyesine alıp onlara gönüllü olmaları için bir fırsat sunmaktı amaç.
Andava a recrutar pessoas para o Programa Wiseman, concebido para utilizar delinquentes que fossem na terceira infracção e oferecer-lhes a oportunidade de serem voluntários.
Bilge Adam, Sert Adam'ı yendi.
O Programa Wiseman venceu o Programa Toughguy.
Ben Claire Wiseman. Hatırladın mı?
Sou Claire Wiseman, lembras-te?
Wiseman.
Wiseman.
Buna Wiseman Etkisi derler.
Chama-se o Efeito Wiseman.