Witness translate Portuguese
23 parallel translation
İnfazın Tanığı'nı hatırlıyor musun?
Lembra-se de "Witness for the Prosecution"?
Tüm doğum günlerimi, iki mezuniyet törenimi Witness filmindeki tahıl ambarı sahnesini toplasan bir dün gece etmez.
Não, eu estou a dizer-te, a noite passada foi como, hmmm.. todos os meus aniversários, as duas formaturas, mais a cena do celeiro Witness.
Alien, Rocky IV, The Shining. Star Trek II, Forrest Gump. Witness.
Alien Rocky IV O Resplendor Star Trek II Forrest Gump Witness Annie Hall.
- "Tanık" filmini izlediğimden beri.
- Desde que vi o Witness.
Armani gözlük takmıyorlardı.
Eu também vi o Witness e eles não usavam óculos Armani.
Ve Middlebrook davasında ifade vermesi için mi buraya getirilmiş?
Trazido para aqui para testemunhar no caso Middlebrook, certo? Como testemunha As a character witness.
- "Sessiz Tanık" mı?
- "Emmerdale", "Silent Witness". - Boa.
- She's like the, the private witness. - Bilmiyorum.
- Ela é uma testemunha privada?
Global Witness'ın çarpıcı bir raporuna göre bu taşlar silah almak ve iç savaşı finanse etmek için kullanılmakta.
Segundo um relatório desolador da Global Witness estas gemas são usadas para armamento e financiar a guerra civil.
"Tanık" mı?
"Witness"?
İzlemesi iğrençtir!
O filme Witness não presta!
- Witness! Müzikal.
Testemunha, o Musical.
Witness, ünlem işareti.
Testemunha, ponto de exclamação.
Our witness here called it in right away.
A nossa testemunha comunicou isto, imediatamente.
Gerçek Sessiz Tanık adlı bir programda görmüştüm.
Vi isso num programa chamado The Real Silent Witness.
Ama bu bebek var ya, 9 milimetrelik Witness Elite.
Mas... Esta menina, é uma Witness Elite 9mm.
Hayır, o Holy Witness kilisesinden bir radikaldinci.
Não, é uma fundamentalista da Igreja do Santo Testemunho.
Çeviri : Cem İltir twitter : @ cemiltir
Castle - 7x13 I, Witness
Victim Witness'ta veya White Collar'da, şansımı denerim.
Talvez nas vítimas testemunhas ou nos crimes financeiros consiga.
- Dome'da Witness oynuyor.
- A Testemunha está em exibição.
Sessiz Tanık başlıyor.
Está a começar "Silent Witness".
Criminal Minds 9x04 "Şahitlik Etmek" İyi bayramlar.
SO9 * Ep.04 "To Bear Witness"
The Following, Sezon 3 Bölüm 5 "Düşman Bir Tanık"
- A Hostile Witness -... UNITED e insanos...