Wrote translate Portuguese
26 parallel translation
Sana yazmıştım.
I wrote you about it.
Dr. Walch. Murder She Wrote.
Dr Walch. "Crime, disse ela".
Cinayet Dosyası'nda bununla ilgili bir bölüm vardı.
- Vi um Murder, She Wrote sobre isso.
Yalan rüzgarını seyrederken becer onu.
Fodê-la enquanto vê o Murder, She Wrote.
I wrote up a new will, Joy.
Eu escrevi um novo testamento, Joy.
- Sadece Michael yazdıklarını okuyan duyuyorum.
- I'm just reciting what Michael wrote.
Yazdım yüz birkaç yıl önce veya böylece.
I wrote that a couple of hundred years ago or so.
Ayrıca, hafta sonu TV'de "Murder, She Wrote"... -... dizisi var.
E este fim-de-semana há uma maratona de "Crime, Disse Ela", logo...
"Murder, she wrote."
Assassinato, ela escreveu.
" Oh, bu izleyeme değer bir şeydir diye düşünüyor, fakat hayır Lois, that title wrote a check that those queers on stage refused to cash.
"Isto vai valer algumas gargalhadas," mas não, Lois, esse título passou um cheque que aquelas bichas... em palco se recusaram a receber.
Profesör, belki Silvia'ya şiir yazmadı ama Totti boynunu kırdıktan sonra Leopardi'nin kamburuna benzer bir çıkıntısı oldu.
( RlSATE ) lnsomma, protegida ", talvez não wrote "A" Silvia, Mas, para mim, o tornozelo quebrado de Totti eu acho que ta'no corcunda de Leopardi.
* Levye ile adımı yazdım * * ve gecenin karanlığına sürdüm arabayı *
Wrote my initials with a crowbar And then I drove off into the dark
İyi, spa yerine balo öncesi geceyi beninmle geçirdiğin için mutluluk duyarım. I wrote my paper.
Gostará de saber que ao invés de passar o dia ontem num spa, escrevi o meu trabalho.
Well, you'll be happy to know that I wrote my paper.
Ficará feliz em saber que fiz o meu trabalho.
Bilge bir adam demişti ki Asla kalbinin tümünü adama. Görür görmez anlarsın benden bahsettiğini
As the wise man once wrote, never give all the heart well, it's easy to see, he was writing for me
Bilge bir adam demişti ki Asla kalbinin tümünü adama.
As the wise man once wrote, never give all the heart
"Murder, she wrote" serisinin bir bölümde filan mısın sen?
Estás num episódio de "Assassínio por Escrito"?
Daha çok "murder, he wrote" diyelim biz ona ama ne yazık ki Jessica Fletcher'ın aksine buradaki komiser benim arkadaşım değil ve sanıyorum yanlış adamı yakalamış olabilir dolayısıyla...
Mais para "Escrito por Ele", mas diferente de Jessica Fletcher, o chefe da polícia local não gosta de mim e acho que ele apanhou o homem errado, então...
Görüşürüz, "Murder, she wrote." Kuru kalın!
Adeus, Crime, Disse Ela.
Golden Girls, Murder She Wrote, Moonlighting, Designing Women.
"Golden Girls", "Murder she wrote", "Moonlighting", "Designing Women".
Murder, She Wrote'un setinde yaşıyorsun sanki.
- Parece o "Crime, Disse Ela".
? The solid book we wrote cannot be found today
# The solid book we wrote cannot be found today
"Murder, She Wrote" var.
Porquê?
"Murder, She Wrote" tekrarı sırasında...
- Reposições da Crime, Disse Ela?
"Cinayet Dosyası" var.
Murder She Wrote.
You think you're a big shot because you wrote some book?
Você pensa que é importante porque escreveu um livro? !