English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ X ] / Xa

Xa translate Portuguese

127 parallel translation
Ama seni belayla yüz yüze bırakıp... tek laf etmeden gideceğimize güvenme sakın.
Mas nos não vamos de ¡ xa-Io enfrentar o problema soz ¡ nho... e sa ¡ r sem nenhuma palavra. Somos seus am ¡ gos, Frodo.
Ama gitmene de izin vermeyiz.
Mas não vamos de ¡ xa-Io ¡ r embora.
Evet kıymetlimizi korumaya yemin ettik... onun eline geçmesine izin vermeyecektik... ama ona gidiyor kıymetlim adım adım yaklaşıyor.
S ¡ m, prometemos salvar nosso vai ¡ oso, nunva de ¡ xa-Io tê-Io... mas esta ¡ ndo para ele. Meu vai ¡ oso esta vada vez ma ¡ s perto.
Vietcong bizde bir xa duygusu yerleştirdi vatana hizmet ülkeye hizmet.
Os vietcongs imbuíram-nos de um sentido de "xa", dever para com a terra, para com o país.
Ramses _ xa
Legendado por : senderos
ramses _ xa
Traduzido e Legendado por :
Tamam... herkes beni dinlesin... ramses _ xa
Está bem, ouve! Traduzido e Legendado por : senderos
Kameralar! Burada, Martin'in oynadığı karakter Cyd'in oynadığı yeni gelinle balayından dönüyordu.
Até perdeu a visita ao estúdio do xa do Irão e da esposa... que se encontravam nos E. U. Em visita diplomatica.
Evim, güzel evim!
Não tenho nada contra o xa.
Ertesi gün, 24 Nisan'da Monroe tekrar hasta olduğunu bildirdi. ABD'de bir iyi niyet gezisinde olan İran şahı ve eşinin sete yaptığı ziyareti de kaçırdı.
Em vez de conhecer Marilyn, o xa assistiu a esta cena... na qual a personagem de Charisse... agrada ao seu psicanalista, interpretado por Steve Allen.
Yüce Şahın Büyükelçisi... Prens Khozrev-Mirza...
O embaixador de Sua Majestade o Xá, o príncipe Khosrev-Mirza,
- Gitmeyeceksin. - "Pitmeyeceksin"?
- Não és capaz. - "xa-xapataz"?
XA YC ZC yönlerinden keşif ölçümleri alıyorum.
Estou a obter leituras de exposição de XA YC ZC.
XA...
XA...
Çeviri : Ramses _ xa ( Çağatay Karaca )
Spanish subtitles : [CL] Shub-Niggurath
Ben Abu Şeyh'inin mağduru olduğu tarihteki en büyük mücevher soygunu
O Xá de Ben Abu foi vítima do maior roubo de jóias na história.
- İran'da Şah devrilirken de oradaydım.
- Eu estava presente quando o Xá...
Şah onu yasaklamaya kalktığında, sokaklarda gösteriler yaptılar.
Quando o xá tentou bani-los, fizeram manifestações nas ruas.
Şah'ın İran'ı terkedeceğini ilk duyduğumda... Mahtob daha yeni doğmuştu.
Sabes... quando soube que o xá ia sair do Irão... foi pouco depois de a Mahtob ter nascido.
Şah, İran'ı terkettiği an, ben de İran'a geri dönmek istedim. Ama Ellen, istemedi.
Logo que o xá saiu do país, eu queria voltar para o Irão, mas a Ellen não quis.
Sen patronsun, kral, şah...
O patrão, o rei, o Xá
Howard Robinson, Iran Sahi'ni deviren... Islam devrimini anlatiyor.
Howard Robinson cobre a revolução islâmica... que derruba o Xá do Irão.
ramses _ xa
Legendado por :
Ramses _ xa
Tradução e Sincronização :
Ramses _ xa
Legendado por :
ramses _ xa
senderos
Depoda çalışan bir adamım var... depoda İran Şah'ının sanat koleksiyonu duruyor.
Eu conheço um tipo que trabalha no armazém... tem a colecção de arte do Xá do Irão.
78 sonlarında son görevinde Şah'tan sonra İran'daymış.
A sua última missão foi no Irão em finais de 1978, após a queda do Xá.
İran'ın şahının arabasını tamir ediyorlar.
Estão a consertar o carro do Xá do Irão.
" Bağdat'ta, Şah'ım.
"Em Bagdade, eu sou o Xá."
1959'da Birleşmiş Milletler ile İran Şahı'nın arası çok iyiydi.
Em 1959, os EUA mantinham excelentes relações com o Xá do Irão. Porquê?
Dean ve Cyd'in oynadığı sahne Something's Got to Give'in filme alınan ilk sahnesiydi.
Repete-o. Construímos uma casa na árvore. XÁ E IMPERATRIZ CONHECEM AS ESTRELAS
Gelecek Şahın beraberinde getirdiği adamları...
filho do futuro Xá, com a sua corte.
İran'ın huzurlu tabiati ve Şah Hazretlerinin kutsal birliği uğursuzluk yüzünden bozuldu.
"A serenidade da Pérsia e a união sagrada que liga " Sua Majestade e o Xá revoltaram o espírito do Mal.
Anlıyorum, dostunuz Şah, bunu huy edinmiş.
Tanto quanto sei, é um hábito do seu amigo Xá.
Sadece Şah için savaş uçağı almıştım.
Limitei-me a comprar caças para o Xá-jahn.
Şah yönetime geldiğinden beri.
Sim, desde que o xá subiu ao poder.
Arjantin şahı mı?
O xá da Argentina?
Onu 1977 yılında İran Şahı hediye etmişti ve o zamanlar daha yavruydu.
Foi uma prenda do Xá do Irão em 77 e já então não era novo.
Sonucunda Şah Pehlevi'yi ve onun oldukça baskıcı rejimini göreve getirdik. Bu rejim, 20 yıl sonra kendisine karşı bir devrimin yapılmasına yol açtı.
Nós é que levamos o Xá ao poder... e ele criou um regime extremamente repressivo... que em 20 anos gerou uma revolução contra ele.
Sleepwalk3r, Ogunes, Sacit Charliezy, diocletian, ramses _ xa
( Ainda não acabou ) Tradução e Legendagem POMBADOURO
Şah, Tac Mahal'i o kadar beğenmiş ki, nehrin diğer tarafına da başka bir tapınak inşa etmiş.
O Xá gostava tanto do seu Taj que construiu outro templo igual do outro lado do rio.
Patlattığımda arkadaşın "Şah" oraya doğru yürüyordu.
O teu amigo o xá estava a entrar quando aquilo aconteceu.
O şişko saksocunun beni İran Şah'ına benzettiğini biliyor musunuz?
Sabem que aquele cabrão gordo diz que eu sou parecido com o xá do Irão?
Kahrolsun Şah
Abaixo o Xá!
Şah gidip Washington'daki arkadaşlarına katılabilir artık.
O Xá pode fazer as malas e ir ter com os seus amigos a Washington.
Ben şahsen Şahı beğeniyorum.
Pessoalmente, penso que gosto do Xá.
Şahı Allah falan seçmedi.
Em primeiro lugar, o Xá não foi escolhido por Deus.
50 yıl önce üst düzey bir ordu yetkilisi olan Şah'ın babası Kabar İmparatorluğunu devirmek istedi.
A verdade é que, há 50 anos, o pai do Xá, que era um militar, queria depor o imperador Qadjar para implantar uma república.
Şah'ın babası acımasızdı.
Sim, o pai do Xá foi muito cruel.
Şah onu mahvetti.
O pai do Xá tirou-lhe tudo o que tinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]