English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ X ] / Xue

Xue translate Portuguese

48 parallel translation
Tsao-sue! Burda ne işin var?
- Qui Xue, que fazes aqui?
Tsao-sue! - Evine git!
Qiu Xue, vai para casa.
Tsao-sue, burda barmen olabilirsin...
Qiu Xue, eu sei o que pode fazer aqui. Pode ser empregada de bar.
- Tsao-sue!
- Qiu Xue!
Komuta yetkisini devretmeye karar verdiğim kişi Murong Shie-Hu!
Decidi passar a jurisdição do comando militar a, Murong Xue Hu.
Shie-hu!
Xue Hu.
Shie-hu döndükten sonra, Fei Yan Ren kılıcını ona devret.
Depois do Xue Hu regressar, dá-lhe a espada de Fei Yan Ren.
İmparatorumuz savaşa çıkmadan önce bana ettiği vasiyete göre, bir terslik olması halinde tahta geçecek kişi Murong Shie-Hu'dur.
Antes de Sua Majestade ir para a batalha, informou-me, que caso houvesse algum infortúnio, o próximo ao trono será, Murong Xue Hu.
Sadece onun tahta çıkmasının engellenmesi yeterli değil! Murong Shie-Hu da cezalandırılmalı.
Não só quero que ela não ascenda ao trono, mas também que Murong Xue Hu seja forçado a admitir a culpa.
Murong Shie-Hu nasıl bir cezayı hak ediyor?
Murong Xue Hu devia estar a treinar as forças armadas, merece uma punição!
Belki de Murong Shie-Hu'nun bu olayla bir alakası yok.
Talvez este assunto não envolva Murong Xue Hu.
Niye Murong Shie-hu etmiyor ki?
Porque não lidera as tropas o próprio Murong Xue Hu?
Ülke yönetimini, birlikte götürmeleri için Murong Shie-Hu ve Teng Bochang'a bıraktım.
permitindo que Murong Xue-Hu e Teng Bochang, juntos, governem Da Yan Guo.
Yan Guo'nun 16. hükümdarı olarak Murong Shie-Hu'ya, Zhao Yan Savaşçısı ünvanını veriyorum.
Como a 16ª monarca de Yan Guo, concedo o título de Guerreiro Zhao Yan a Murong Xue-Hu.
Guangdong'dan Xu Lu Zhi, ve Yi Xue Shandong'dan Xu Jing Xin Hubei'den Liu Jing Xi,... Hong Kong'a Bay Sun'ın bu planına dahil olmak üzere temsilcilerini yollayacaklar.
Xu Lu Zhi e Yi Xue de Guangdong. Xu Jing Xin de Shandong, Liu Jing Xi de Hubei...
Bobby Tang'den aldığımız bıçak Calvin Lee'nin sevilisi Jaxson'ı öldüren bıçakmış.
Sobre a faca que apanhámos do Bobby Tang. A equipa forense disse que parece coincidir com a que matou o namorado do Calvin Lee, Jaxson. E a Xue-Li?
- Ya şu Xue-Li? - Kayıplara karıştı.
Desapareceu.
Bobby Xue-Li'yle yüzleşiyor.
O Bobby confronta a Xue-Li, que lhe dá dois tiros no peito.
Kadın, adamın göğsüne iki mermi sıkıyor.
A Xue-Li é a única ainda viva.
Bir tek sağ kalan Xue-Li.
O que temos dela?
Görücü usulüyle gelene gelin rolündeki Xue-Li aslında memleketten bu iş için gönderilen bir profesyoneldi.
A começar pelo Bobby Tang. A Xue-Li, fingindo ser a sua noiva, mas na verdade, uma profissional dentro de casa.
Xue-Li sizi öldürmeye gelebilir.
Não há perigo.
- Arka kapıdan çıkalım.
Acreditamos que a Xue-Li possa estar a vir aqui para vos matar.
Eric, Xeu-Li peşimizde. Destek nerede?
Eric, a Xue-Li está atrás de nós.
Eric, Jun ve Xeu-Li'nin yerini tespit et.
Eric, preciso de olhos no Jun e na Xue-Li.
- Eric, Xue-Li nerede? Onu bulamıyorum.
Eric, onde está a Xue-Li?
Yapma Xue-Li. Calvin'i biliyoruz.
Não faça isso, Xue-Li.
Peki ya Xue-Li?
E sobre Xue-Li?
Zhao Tong, Ji Xueyong!
Zhao Tong, Ji Xue Yong!
Hanımefendi Xue, parasını elinize saymıştım.
Madame Xue, Eu paguei-lhe para isto.
Chengde'deki bir adamınız olan Lord Tian Wang ve Xue Changchao arasında sorun çıkartıyor.
Senhor Tian, tem um homem em Chengde. Esse homem está a semear a discórdia entre Wang e Xue Changchao.
Wang'a Xue'nun Mahkeme'yle gizli ilişkiler içinde olduğunu söylüyor.
Diz a Wang que Xue tem negócios secretos com a corte.
Bu Wang'ı Xue'yu yakalama konusunda kışkırtacak. Böylece Xue'nun terfi alması mümkün olmayacaktır!
Instiga Wang a capturar Xue, para que Xue não possa receber a sua promoção!
Ayrıca Wang ve Xue'nun araları açılsa bile evli olduklarından bağlılıkları var.
Para além disso, mesmo que Wang e Xue rompam relações, estão ligados por casamento.
Xue Changchao'nun Weibo'da çıkarları var.
Xue Changchao tem interesses em Weibo.
Efendim Wang'ı Xue'ya karşı kışkırtmak Mahkeme'yi rahatsız edebilir ve onlar da asker gönderebilir.
Meu Senhor, pôr Wang contra Xue fará recair sobre nós a raiva da corte.
Efendim Wang Chengzong, Xue Changchao'yu tutuklamak için 200 süvari gönderdi.
Meu Senhor, Wang Chengzong enviou duzentos cavaleiros para prender Xue Changchao.
Murong Shie Hu!
Murong Xue Hu.
Hayır, bu Xue-Li.
Não.
Oğlumuzun nişanlısı.
Essa é a Xue-Li, a noiva do nosso filho.
Şu Xue-Li.
Ah... Xue-Li.
Xue-Li Honk Kong'a dönemiş.
Parece que a Xue-Li não voltou para Hong Kong afinal de contas.
Calvin'in nişanlısı Xue-Li'nin Hang Kong'a döndüğünü söylediniz.
Disseram que a noiva do Calvin, Xue-Li, voltou para Hong Kong. Sim.
Xue-Li'yle nasıl tanıştınız? Ailemiz Xue-Li'nin arkadaşıydı.
Como conheceu a Xue-Li?
Callen ve Sam, Xue-Li'nin onları öldürebileceğini düşünüyor.
Tens que tirar os pais do Calvin daí.
Tamam, anladım.
O Callen e o Sam acham que a Xue-Li vai tentar matá-los.
Callen, Jun, Kensi'ye yaklaşıyor ve Xue-Li'yi bulamıyorum.
Callen, o Jun está a chegar perto dela, e não consigo localizar a Xue-Li.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]