English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yaa

Yaa translate Portuguese

560 parallel translation
- Yaa?
- Foi?
- Dün gece sevgilisinin ulumasını duydum. - Yaa?
Ouvi a sua amiga uivar na noite passada.
- Yaa?
- A sério?
- Yaa?
- Sim?
Yaa?
Não?
Yaa, işte yaşam.
Bem, é um modo de vida.
Yaa, ona son bir göz atın.
Bem, vejam-na pela última vez.
Yaa... Bize her zaman söylüyordunuz.
Um truque formidável!
Yaa, ee?
Sim, e daí?
Yaa?
É?
Yaa, demek öyle.
Não?
Yaa.
Sim?
Deh, oğlum! Yaa!
Vamos, rapaz!
Yaa.
Oh.
Yaa. Hayır, henüz değil.
Não, ainda não.
Şef'le konuştum. - Yaa?
Tive uma conversa particular com o inspetor.
- Tutuklandım. Yaa?
Estou preso.
- Avukat hasta. - Yaa..
- O advogado está doente.
Tabii yaa...
Sim, claro...
Yapma yaa!
Não me digas!
- Yaa. öyle mi çok bilmiş?
- Porquê, Sabichona?
Yaa... ne?
Pois... O quê?
- Yaa..
- É?
- Yaa.
É.
- Yaa, peki ya diğeri?
- E o outro?
Yaa? Sizde altın çıktığını duyduğum sırada Avustralya'ya gitmek üzereydim.
Na verdade, estava indo para a Austrália quando ouvi falar sobre a febre do ouro.
- Sam, keşke biraz daha geç olsa. - Yaa.
Sam, oxalá fosse um pouco mais tarde.
- Yaa, tabi tabi.
- Sim. Claro.
Şimdi, işte fırsatlar sunan bir yer. Yaa, İş nedeniyle 20 kez buraya gelirim.
Aí está um lugar de oportunidades, tem muito mais trabalho do que eu.
- Yaa.
- Sim.
yaa...
Ah bem...
Yaa, Sefelt...
Estás a ver, Sefelt?
.. süreceğiz. Yaa.
Fazer-te de louco...
Yaa! Demek zampara bir okul müdürüymüş.
Então ele é um director de escola devasso.
Yaa, tabii.
Pois, claro.
Yaa... lütfen yardım edin, ALLAH aşkına.
Por favor, venham, por amor de Deus.
Yaa, anne.
Mas, mãe...
- Yaa, Lynn, Bilmiyorum. "Ahlaksız davranış".
- Ouve, Lynn, Não sei. "Torpeza moral".
- Hadi yaa.
- Oh, anda.
Yaa ve su altında da kim yaşar biliyorsun.
Sim, e tu sabes quem vive debaixo de água :
ko-yaa-nis-qatsi ( Hopi dilinden ), i.
ko.yaa.nis.qatsi ( da língua Hopi ), n.
- Yaa tabii.
Claro.
- Hayır. - Yaa.
Não.
- Ne günlerdi ama. - Yaa, eski günler.
Bons velhos tempos!
Yaa.. Bence bir Dalgacı evleneceği zaman dünya yas tutuyor.
Quando um Groover se casa, o mundo fica de luto.
Yaa.
Pois.
Yaa.
Pois, pois dizes.
Yaa şu kulelerden uzak durun!
Afastem-se das torres!
Yaa!
Não me diga!
- Yaa, Carl.
- Boa tarde, Carl.
- Yaa!
- Sim.
yaaa 19

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]