English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yarısalım

Yarısalım translate Portuguese

337 parallel translation
Hadi, seninle yarışalım.
Anda, eu corro contigo.
Haydi yarışalım.
Vamos a uma corrida?
- Hadi, seninle yarışalım.
- Desafio-te para uma corrida até ao celeiro.
Haydi, eve kadar yarışalım.
Vamos. Aposto uma corrida.
- Arabaya kadar yarışalım.
- A corrida para o carro.
Haydi, Charley. Yarışalım, haydi.
Estou perro como uma tábua, aposto que te ganho.
Haydi, biz yarışalım. Sen de, Tom. Haydi, gidelim.
Aposto que te ganho, e estou perro como uma tábua.
Hadi, aşağıya doğru yarışalım.
Faço uma corrida contigo.
Hadi yarışalım.
O piso parece-me excelente, proponho uma corrida de velocidade.
Yarışalım mı?
Vamos competir?
Oh, Hadi gel yarışalım!
Venha, eu corro com você.
Merdivenlere yarışalım!
A ver quem chega lá cima primeiro!
- Hadi yarışalım.
- Anda, fazemos uma corrida.
Çıkar şu elbiseleri de yarışalım.
Livra-te dessa roupa e irmos dar um mergulho rápido?
Yarışalım.
Chego lá primeiro.
- Girişe kadar yarışalım!
- Corrida até à entrada!
Köşeye kadar yarışalım.
Vamos fazer uma corrida?
Hadi yarışalım.
Vamos fazer uma corrida.
Hadi yarışalım.
Vamos ver quem pode nadar o mais longe.
Dönüşte yarışalım.
Vamos fazer uma corrida.
- Seninle yarışalım!
- Uma corrida até à piscina!
Tuz madeninin de yarısı lazım.
E precisamos de metade da mina de sal.
Yarı yarıya kırışalım mı?
Queres dividir 50-50?
- Hamilton, seninle yarışalım.
Certo, Hamilton, vamos apostar uma corrida. - Corrida?
Sıra dışı bir makine. Şu siyah kovanı al da hemen yarışalım.
Esta máquina infernal mete essa tua carripana preta a um canto.
Arabaya kadar yarışalım mı? Beni geçebilir misin?
Consegues vencer-me numa corrida até o carro?
Hadi, seninle yarışalım!
Venham, uma corrida!
Yarışalım öyleyse!
Vamos nessa!
Onunla yarışalım, çocukken olduğu gibi.
Vamos correr com ele, como quando éramos miúdos.
Yarışalım!
Ganho-te numa corrida!
- Oraya kadar yarışalım.
- Vamos ver quem chega primeiro.
Hadi, yarışalım.
Vamos lá, uma corrida.
Gel Seninle yarışalım. Ve vadide hep birlikte büyüdüler...
E eles cresceram juntos no vale- -
Bana el beziyle, soğuk suyun içinde yarım çay kaşığı tuz getir.
Me traga meia colher de sal num copo com água gelada, e uma toalha.
- Yarışalım mı?
Vai uma corrida?
Geçide kadar yarışalım mı?
Aguentas até ao desfiladeiro?
Hadi yarışalım.
Uma corrida?
Haydi Eduardo. Hava kararmadan şehre kadar yarışalım.
Desafio-o para uma corrida até à cidade antes de escurecer.
Haydi, yarışalım.
Faço uma corrida contigo.
Sonuna kadar yarışalım mı?
Vai uma corrida?
Seninle yarışalım.
Vamos a uma corrida.
Hadi yarışalım!
Vamos ver quem volta primeiro!
... yarım düzine kurutulmuş tohum zarfı ve donmuş tuzla tam 500 derece Kelvin de pişirip sonra sadece karabiber ekleyerek hazırlayabilirsiniz.
Meia dúzia de vagens de humat e uma pitada de sal de gelo. Depois, reduz isso numa caldeira andoriana, cozinha-o a exatamente 500 graus Kelvin e depois põe pimenta a gosto.
İki yarışmacımızla hemen tanışalım... Amerika'nın bir numaralı toniği sunar, 21.
Vamos conhecer os nossos concorrentes do "Twenty-One" com o patrocínio de Geritol.
Ama önce yarışmacılarımızla tanışalım.
Mas primeiro vamos conhecer os concorrentes.
Yarışalım.
Fazemos uma corrida!
- Utah'a kadar yarışalım Milhouse.
- Uma corrida até ao Utah, Milhouse.
- Yarışalım.
- Consigo chegar lá primeiro.
Yarım saat daha çalışalım. Belki bir şeyler öğrenebilirim.
Vamos tentar mais meia hora e talvez aprenda alguma coisa.
- Yarın Salı. - Farkındayım.
- Amanhã é terça-feira.
Eve kadar yarışalım, Alan.
Uma corridinha até casa, Alan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]