English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yatağa dön

Yatağa dön translate Portuguese

206 parallel translation
Emiliano, yatağa dön.
Emiliano, volta para a cama.
- Yatağa dön
- Volta para a cama.
Yatağa dön Emma.
Volte para a cama, Emma.
Yatağa dön.
Volte para a cama.
Yatağa dön, Franklin.
Volta para a cama, Franklin.
Para Tex'te. Yatağa dön. Onu bulunca haber veririm.
- Volta para a cama, vou achá-lo.
- O zaman yatağa dön!
- Então volte pra cama!
Bu yüzden onları bırak ve yatağa dön.
Por isso, deixa-os em paz e volta para cama.
- Yatağa dön, Laura.
- Volte para a cama, Laura.
Sen yatağa dön.
Vete à cama.
Sen yatağa dön.
Volta para a cama.
Hadi yatağa dön, tatlım.
Volta para a cama, querido.
- Yatağa dön.
- Volta para a cama.
- Yok bir şey tatlım. Sen yatağa dön.
- Nada querida, volta para cama.
Yatağa dön Gertie.
Entra.
Yatağa dön.
Volta para a cama.
Artık yatağa dön.
Agora volta para cama.
- Marge, yatağa dön.
Marge, volta para a cama.
Sen, küçük fahişe. Hemen yatağa dön, seni aşağılık yaratık.
E tu, minha putazita, vai já para a cama, criatura depravada!
Yatağa dön Tristen.
- volta para a cama, Tristen.
Yatağa dön Tristen.
- Volta para a cama, Tristen.
- Yatağa dön. Ondan daha önce kurtulmalıydım.
Devia ter-me livre dela quando tive oportunidade.
Keith, yatağa dön.
Keith, vai-te deitar.
Artık yatağa dön.
Volta para a cama.
Yatağa dön.
- Tem de voltar para a cama.
- Yatağa dön.
Vão para a cama.
Yatağa geri dön tatlım.
Vai-te deitar.
- Yatağa geri dön.
- Volte para a cama.
Yatağa geri dön.
Volte para a cama.
Sen yatağa geri dön.
Volta a dormir.
Yatağa geri dön.
Volta para a cama.
Yatağa geri dön.
Vai dormir.
Şimdi bir yerini incitmeden yatağa geri dön lütfen.
Por favor, volta para a cama antes que fiques pior.
Yatağa dön.
Volte pra cama.
Yatağa geri dön, Willie. Bu seni ilgilendiren bir konu değil.
Volta a dormir, Willie, isto não te diz respeito.
simdi yataga dön.
Agora, volta para a cama...
Yatağa geri dön bebeğim.
Vá, dorme, meu querido.
- yatağa geri dön tamam ama uyuyamıyorum. - dürüst olabilir miyim?
Estás a pensar ir pescar, mesmo enquanto eu estou a falar, não estás?
Hemen yatağa geri dön.
Apenas volta para a cama.
- Yatağa geri dön.
- Volta para a cama.
Yatağa geri dön.
Volta a dormir.
Yatağa geri dön.
Vamos voltar para a cama.
Sen yatağa geri dön. Lance ve ben sana kahvaltı hazırlayalım.
Volta para a cama enquanto eu e o Lance te preparamos o pequeno-almoço.
Yatağa geri dön Anne.
Volte para a cama, mãe.
- Yatağa dön.
- Volte para a cama.
Yatağa geri dön. Hemen geliyorum.
Volta para cama, eu já vou.
Tristen, haydi yatağa geri dön.
Tristen, vamos levar-te para a cama.
Tristen, haydi yatağa geri dön.
Vou levar-te para a cama.
Yatağa geri dön.
Enfia-te na cama.
Yatağa geri dön Michael.
Volta para a cama, Michael.
Yatağa dön.
Está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]