English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yves

Yves translate Portuguese

189 parallel translation
Eşinizin geçen ay, Yves Saint Laurent'de 7,000 harcadığını biliyor musunuz?
Sabia que a sua mulher o mês passado gastou 7.000 dólares no Yves St. Laurent?
Yves Bayet, bütün talimatlarınız dün gece ulaştı.
todas as suas instruções chegaram ontem à noite. Tudo está a correr como foi planeado.
" Daire 1, Yves Montand, Daire 3, Jacques Cousteau.
" Apartamento 1, Yves Montand, Apartamento 3, Jacques Cousteau.
Seni Yves'le tanıştırmak istiyordum. Sana ondan bahsetmiştim.
Quero apresentar-te Yves, de quem te falei.
Yves Bangkok'u bilmiyor. Birlikte keşfedersiniz diye düşünmüştüm.
Pensei que podiam descobrir Bangkok juntos.
- Oradaki Yves Montand mıydı? - Evet ta kendisi.
- Esse não é Yves Montand?
- Yves Montand'ın!
- De quem? - Yves Montand!
Dinleyin, bunlar Yves Saint Laurent.
Estes fatos são Yves Saint Laurent.
Perret! Yves Perret'i istiyorsunuz!
O nome é Yves Perret!
Yves Cloquet.
Yves Cloquet.
Genç dostumuz Yves ile iyi anlaşmışsınız.
Fez furor com o nosso jovem amigo Yves.
- Yves mi?
- Yves?
Yves, senin çok komik biri olduğunu söyledi.
O Yves disse que era deliciosamente engraçado.
Harika bir arabası olan Yves.
Sim, sim! Yves, o do carro maravilhoso!
Kiki papağanlarınla oynamayı istiyordur, Yves..
O Kiki adorava brincar com os seus papagaios, Yves.
Steve gibi sanatçilar 10 yilda bir gelir! Giorgio Armani, Gianni Versace, CoCo Chanel, Yves Saint Laurent'den bahsediyorum!
Pessoas como Steve aparecem a cada década, como George Romany, Gianni Versace e Coco Channel...
Yves Saint Laurent'a renk konusunda fikir veren yaşayan tek insan.
... A única pessoa ainda viva que pode aconselhar cores ao Saint-Laurent.
Şu anda kırmızı halının üzerinde gördüğümüz ünlü yönetmen Regie Vallier bu gece filminin özel gösterimine sevgilisiyle birlikte katılacak.
E no tapete vermelho, já conseguimos reconhecer o realizador Régis Wargnier, é a ele que devemos'Est-Ouest', esta noite presente para uma sessão especial do seu filme, acompanhado pelo seu produtor Yves Marmion, e a explêndida actriz Sandrine Bonnaire.
Yves Montand dağların arasında patlayıcı yüklü kamyonu sürüyor.
O Yves Montand a transportar explosivos através das montanhas.
Kendine Yves Adele Harlow diyor.
Autodenomina-se Yves Adele Harlow.
O bir dolap çevirme ustası. Bir yıl önce Yves'i araştırmak için bizi kullandı.
- Ele usou-nos para encontrar a Yves.
Şu Yves Adele Harlow'ı araştırmanız gerek.
Temos de encontrar essa Yves Adele Harlow.
Yves'in gerçek adını bilmeden onu bulmak kolay olmasa gerek?
Não seria mais fácil encontrar a Yves se soubessem o nome verdadeiro dela?
Buna kendi karar verdi.
Ele é que quis encontrar a Yves.
Jimmy sayesinde Yves'in gerçek adını öğrendik.
- Graças ao Jimmy, sabemos o nome da Yves.
Sen Yves'i götürünce.
Quando levou a Yves.
Yves yapma!
Não faças isso.
Yves'i tercih ederim.
Eu prefiro Yves.
Yves, gerçekten o adamı öldürmeyecektin değil mi?
Não ias matar aquele tipo, pois não?
Yves bu doğru olamaz. Doğru olmadığını söyle.
Diz-lhes que não é verdade.
Ve bu adi, iğrenç adam için Yves'i araştırıp durduk.
E encontraríamos a Yves por este nojento de novo.
Yves, sende bir katilsin.
Também és uma assassina.
Dinle, Yves Harlow, Lois Runce, adı her neyse, ona ne kadar güveniyorsunuz?
Confiam mesmo nessa Yves Harlow, Lois Runtz?
Yves, Jimmy onu bulduk!
- Venham para aqui.
Yves buraya gel.
Vem para aqui. Pessoal.
Yves Congar, Fransa'nin dogusundaki Sedan'da bu evde ailesi ile yasadi.
Yves Congar vivia com a sua família nesta casa, em Sedan, no leste da França.
Yves'in annesi, yaz tatillerinde oyalansin diye onu günlük tutmaya yönlendirmisti.
A mãe de Yves o animou a escrever um diário para mantê-lo ocupado durante as férias de verão.
Almanlarin Sedan'da girdiklerinde zor kullanarak neler istediklerine Yves sahit olmustu.
O que Yves viu quando os alemães marcharam sobre Sedan foi um confisco forçado.
YVES CONGAR : 8 milyon kisiden fazlasinin kisisel esyalarini ve degersiz paralarini çalmaktansa el koyuyorlardi.
YVES CONGAR : Eles levaram muita coisa roubada de nós Aveia cor de palha e os pertences de mais de 8 milhões de pessoas
Yves'in erkek kardesinin tren istasyonunda bir isi vardi.
O irmão de Yves conseguiu um emprego na estação férrea.
Yves Congar'in babasi da dahil olmak üzere rehineler aldilar.
Eles faziam reféns, inclusive o pai de Yves Congar.
Saat yaklasiyor beraber son yemegimiz elveda sarilislari aglamak istiyorum.
YVES CONGAR : " Aproxima-se a hora A última refeição juntos
Alman isgalinde ezilmekten uzak kalan Yves yasadiklarinin sonucunda 2.
Longe de ser subjugado pela ocupação alemã,
Dünya Savasinda politik bir kimlik oldu.
Yves Congar, que se tornou um prisioneiro na Segunda Guerra, foi politizado por ela.
Yves.
Yves!
Misafir odamı boyuyor.
O Yves está a pintar o quarto das visitas.
Yves muhteşemdir.
É maravilhoso.
Kıyafetleri Yves Saint Laurent tasarlamıştır.
Em Rennes, têm fardas do Yves Saint Laurent.
Yves Adele Harlow için bir kayıt yok.
Não há anagramas da Yves Adele Harlow.
Yves'in gerçek adı.
É o nome verdadeiro da Yves.
Bu Yves.
Este é o Yves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]