Zabıta translate Portuguese
38 parallel translation
Zabıta!
O Fisco.
- Zabıta orada seni çok rahtasız etmez. - Teşekkürler.
- Lá não têm que se preocupar com nada.
İşte zabıta müdürü, forvet kalktı.
Ali está o inspector camarário, a partida continua.
Top zabıta müdüründe.
Para o inspector da câmara.
Aynasız, zabıta, dom -
Os chuis, os bófias, os P-l...
Seyyar satıcıdan başlar. Zabıtaya rüşvet verirler, zabıta belediyeye, o da senatöre rüşvet verir...
Os vendedores fazem chantagem com a assembleia, que chantageia o vereador, que chantageia o senador.
Memur Parrot ve ben Zabıta Ekibi'ndeniz.
O Guarda Papagaio e eu somos do departamento de higiene...
Zabıta!
Senhor guarda!
- Zabıta kapatmıştır.
- O Luke's estava fechado hoje.
Bugün burada, New York'ta, ahlak zabıtası, pornografiyi engellemeye başladı.
Aqui e hoje em Nova Iorque, a policia começou a atacar a pornografia.
Her biriniz de, zabıta müdürü rütbesinden... üst bir atama yapmadan önce, diğerlerine danışacaksınız.
Todos concordam em consultar os outros antes de nomear qualquer oficial de posto acima de edil.
Zabıta olarak bile seçilemezsin.
Eles dão-me ouvidos e o Senhor não é reeleito.
Nibblonian bilimsel ileri karakolunda zabıta olarak görevliydim.
Eu era Fuzzler Supremo de um posto científico nibbloniano.
Yüksek rütbeli bir zabıta için şapşal bir isim. Ama yine de kurtarıldığıma sevinmiştim.
Um nome idiota para um Fuzzler de alta patente, mas só estava contente por ter sido salvo.
An Shigeng büyük bir suç işledi, ama Altıncı Bölüm tarafından ölüdürüldü, ve İlahi Zabıta tarafından cesedi yok edildi.
O An Shigeng cometeu um grande crime, Mas ele foi morto pelo "D-6" e pela Policia Divina, embora o seu corpo estivesse incompleto.
Altıncı Bölüm ve İlahi Zabıta her ikisi bizimle birlikteyken, kendimi güvende hissediyorum.
Com ambos os Departamentos "D-6" e com a Policia Divina ao nosso lado, Eu sinto-me mais à vontade.
İlahi Zabıta ender yeteneklere sahip görünüyor.
A Policia Divina parece abundar com talentos raros.
Altıncı Bölüm hit dört Zabıta için başlıkları ortadan kaldırdı.
O "D-6" aboliram os títulos para os quatro melhores Condestáveis.
Lord Liu, bu davayı İlahi Zabıta'ya aktarabilir misin?
Sr. Liu, você passaria este caso, para a Policia Divina?
Lord An, her ne kadar İlahi Zabıta ve Bölüm 6 soruşturma yapsalarda, onlar sadece burada Pekin'de başarılı olabilirler.
Sr. An, Embora a Policia Divina e o "D-6" estejam a investigar, eles só o podem fazer aqui em Pequim.
İlahi Zabıta Acımasız.
O Policia Divino Sangue Frio.
Sen zabıta mısın yoksa suikastçi mi?
És um Condestável ou um Assassino?
Zhuge Zhengwo bir mahkum ve İlahi Zabıta'yla daha fazla sorun yaşamayacağız.
O Zhuge Zhengwo está preso e nós não veremos mais problemas do Constabulário Divino.
İlahi Zabıta
"CONSTABULÁRIO DIVINO"
Bu hala İlahi Zabıta da mı?
Isto ainda é a Policia Divina?
İlahi Zabıta insanlara yardım eder!
A Policia Divina ajuda as pessoas!
İlahi Zabıta insanları tutukladı ve hapse attı, sen hiçbirşey yapmadan sadece bekledin!
As pessoas do Constabulário Divino tem sido enquadradas e aprisionadas, e vocês só esperam aqui sem fazer nada!
Bir işaretimle İlahi Zabıta'yı yakabilirim!
Eu própria posso queimar o sinal do Constabulário Divino!
İlahi Zabıta'ya geri dön ve emirleri bekle.
Volte para o Constabulário Divino e aguarde por ordens.
İlahi Zabıta onları hapisten kaçırmak için geldi.
A Policia Divina veio tirá-los da cadeia.
İlahi Zabıta'yı dağıtacaklar.
Eles desmantelarão o Constabulário Divino.
İşledikleri suçlar için herkesi affetti ve İlahi Zabıta'yı görevlerine iade etti.
Ele perdoou todos por qualquer crime cometido e restaurou o Constabulário Divino para os seus postos.
Askeri zabıta?
Federal do México?
Buralarda zabıta çok önemli bir şey galiba, ha.
A polícia municipal é importante aqui.
Mafya, polis, zabıta.
Máfia, polícia, polícia municipal.
Senin karşında koskoca zabıta amiri var.
Há aqui um chefe da polícia municipal.
Zabıta!
O Fisco!
Zabıtayız biz, zabıta.
São polícias municipais.