Zarkov translate Portuguese
114 parallel translation
İstihbarat kaynakları bulguları bu çok gizli projenin merkezinin Zarkov Adası'nda Arktik tepelerin hemen altında olduğunu bildirdiler.
Fontes dos serviços secretos detectaram o local do projecto num baldio abaixo dos picos árcticos, nas ilhas Zarkov.
Dr. Zarkov!
Dr. Zarkov!
Sadece eski NASA uzmanı Dr. Hans Zarkov'un bir açıklaması var.
Só o Dr. Hans Zarkov, ex-cientista da NASA, forneceu uma explicação.
- Dr. Zarkov, dinleyin!
- Dr. Zarkov, ouça...
- Dr. Zarkov olduğundan eminim.
- Tenho a certeza que aquele é o Dr. Zarkov.
- Dr. Zarkov.
- Dr. Zarkov.
Dünyaya Hans Zarkov'un ne yaptığını anlat.
Diz ao mundo o que Hans Zarkov fez.
- Bana mı bakıyorsun Zarkov?
- Estás a olhar para mim, Zarkov?
Hans Zarkov.
Eu sou Hans Zarkov, cientista.
- Zarkov'u bulup dünyayı kurtarırsın.
- Vais procurar o Zarkov e salvar a Terra.
- Dale ve Zarkov neredeler?
- Onde está a Dale e o Zarkov?
- Zarkov bu!
- Aquele é o Zarkov!
- Hans Zarkov.
- Hans Zarkov.
Ajan Zarkov!
Agente Zarkov!
Ajan Zarkov'u gönderin.
Activar o Agente Zarkov.
Dr. Zarkov.
Dr. Zarkov.
- Zarkov'la gitmesine izin verelim.
- Permite-lhe sair com o Zarkov.
Dale Arden, Ajan Zarkov'un kontrolünde.
Dale Arden está sobre a orientação do Agente Zarkov.
Ajan Zarkov, ihanetten yargılanacaksın.
Agente Zarkov, vais ser eliminado por traição.
- Barin, Zarkov ve Dale'i getirsinler.
- Traz-me o Barin, o Zarkov e a Dale.
Elini çabuk tut, Dale, Zarkov ve Barin, Ming'in elinde.
O pior é que o Ming levou a Dale, o Zarkov e o Barin.
Zarkov ve Barin'i bağışlarsa.
Se ele poupasse o Zarkov e o Barin.
Sizler tören için beklerken, tüm kanallar hainlerin yani Barin ve Zarkov'un idamını yayınlayacaklar.
Enquanto aguardam a cerimónia, todos os canais mostrarão a execução dos traidores, Barin e Zarkov.
Buraya kadar.
É o fim, Zarkov.
Zarkov!
Zarkov!
İşte Zarkov.
O Zarkov está ali.
Tamam, Zarkov, çak bakalım, Kötü haber nedir?
Muito bem, Zarkov, diz-me, quais são as más notícias?
Ben Hans Zarkov... gelecek nesiller için dünyayı kurtarma denemelerimi kayıt ediyorum.
Aqui é Hans Zarkov... a gravar a minha tentativa de salvar o mundo para as gerações futuras. As fendas entraram num novo estado de volatilidade. Cada fenda está a gerar novas fendas numa taxa exponencial.
Zarkov yarıkların hep aynı yerde açıldığını söylüyordu.
O Zarkov disse que as fendas abrem-se no mesmo lugar.
Zarkov dalgaların bir merkezinin olduğun söyledi, dünya'da ki otel gibi.
O Zarkov disse que as fendas têm um ponto de origem, como o motel na Terra.
Zarkov ve Baylin bunu zaten denedi, ve çok güçlükle başarabildiler..
O Zarkov e a Baylin já tentaram isso e mal conseguiram.
Zarkov.
Zarkov.
Zarkov...
Zarkov...
Bir uzaylı ile birlikte federal bir suç mahallinde ölü babamı niçin aradığımı açıklamak zorunda kalmak istemiyorum Bunun anlamı bu konuda Zarkov'un yardımına ihtiyacımız var.
Não quero ter que explicar porque estou numa cena de crime federal com um alienígena à procura pelo meu pai morto, o que significa que vamos precisar que o Zarkov nos ajude nisto.
Buradaki aletlerin bazıları Zarkov'un laboratuarındakilere benziyorlar.
Algumas destas invenções parecem-se com as coisas do laboratório do Zarkov.
Zarkov, hayatın tehlikede.
- Zarkov a tua vida está em perigo.
Zarkov'un ilk basımı.
A primeira edição do Zarkov.
Tipik Zarkov.
Zarkov o previsível.
Zarkov!
- Zarkov!
Baylin ve Zarkov?
Baylin e Zarkov?
Zarkov askerin onu arbede esnasında düşürdüğünü düşünüyor.
Zarkov está convencido que o gajo a deixou cair durante a luta.
- Flash. - Zarkov...
Flash, é o Zarkov...
Zarkov, ne... neden?
Zarkov, o quê... Por quê?
Ve bu Dr. Zarkov ve Baylin
E estes são o Dr. Zarkov e Baylin.
Hey, Zarkov hala daha fazla alet yürütmeye çalışıyor.
O Zarkov está a tentar encontrar mais ferramentas.
Gidip Baylin'ı bulacağım..
Eu vou agarrar na Baylin e vou ter com o Zarkov.
Zarkov'un yanına gidecek, ve Makinayı tamir edeceğim, ve senin bana herşeyi anlatmak için daha çok gecen olacak.
E irei arranjar aquela máquina, e voçê terá muitas noites para me contar tudo.
Zarkovun buna şeye ne yaptığını bilemiyorum, ama O tamir ettiğinden beri çalışmıyor.
Não sei o que o Zarkov fez com esta coisa, mas até que ele a arranje, não está a disparar.
aaa, Sen başardın, Zarkov.... Başardın!
Conseguiste Zarkov, conseguiste!
Zarkov ve ben araştırmamızda başarılı olamadık.
Zarkov e eu também não tivemos sucesso na nossa busca.
Zarkov?
Zarkov?