English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Z ] / Zihnen

Zihnen translate Portuguese

112 parallel translation
"Zihnen acı çekmek daha mı soylu, yoksa " kahpe feleğin ok ve yaylarına maruz kalmak mı "
"Será mais nobre sofrer na alma as pedradas e golpes..."
Her neyse, şahsen siz Çavuş Durgo, kalben ve zihnen... Bayan Manion'un dürüstlüğüne ikna olmuş muydunuz?
Nesse caso, o senhor mesmo e no seu próprio coração e mente... acredita na honestidade da Sra. Manion.
"İnsanın gelişmesi, fiziken ve zihnen."
"O crescimento físico e mental do homem."
Zihnen, fiziksel olarak.
Mental e fisicamente.
Bana evliliğin ne kadar güzel olduğunu nasıl söylersin? Geçen her kadına zihnen tecavüz ediyorsun.
Como pode falar-me de como o casamento é lindo, se viola mentalmente qualquer mulher que passa?
Ama ölmek yerine, bir koza evresine girerler, oradan yenilenerek, fiziksel olarak kusursuz, zihnen de temiz çıkarlar.
Mas em vez de morrerem, entram num estado de crisálida para regressarem rejuvenescidos fisicamente perfeitos e mentalmente purificados.
Çok yakında kâr etmeye başlayacağız, ama bölünecek, çünkü yanıma şaşılacak kadar yetenek dolu ve bana göz kulak olacak kadar zihnen ve bedenen güçlü birini işe aldım.
Vai começar a dar lucro um destes dias, em parte porque contratei um tipo... de extraordinária competência e de corpo e espírito fortes... para tomar conta dela comigo.
O zihnen özürlü.
É atrasado mental.
Mümkün olduğunca dinlenmesi gerek... hem zihnen hem de bedenen.
Precisa do máximo repouso possível... tanto mental como físico.
Güçlü iradeye sahip insanlara ihtiyacımız var. Zihnen kuvvetli.
Queremos gente voluntariosa, mentalmente forte.
Burada beni hayatımdan bezdiren... adı koyulmamış bazı gerçeklerden kaçtığım için... zihnen sapkınım.
Tenho uma divergência mental pois fujo de certas realidades não específicas, que flagelam a minha vida aqui.
Yani, deliyim. Zihnen sapkınım.
Ou melhor, tenho uma divergência mental.
Peki zihnen?
E mentalmente?
Çiftliğe gelen herkes bir tür yardıma muhtaçtır. Ya fiziksel ya da zihnen.
Todos os que chegam ao rancho precisam... de algum tipo de ajuda física ou mental.
Bu kız zihnen oğlumdan beş yaş ileride.
Há pelo menos 5 anos de diferença de idade mental entre eles.
Bu yüzden de zihnen hazır olmalıyız, Ally.
Eu sei, é por isso que temos de estar preparados.
İki yıl önce zihnen ehliyetsiz olduğuna karar verildi.
Ele foi considerado incompetente mental há dois anos.
Bedenen, zihnen ve kalben yoruldum.
Cansada do corpo, do espírito, do coração...
Kendini, Ziyaret Günü'nün berbat olduğu ihtimaline, zihnen hazırlamalısın.
Devias preparar-te mentalmente para a possibilidade de os Visiting Day serem uma merda.
Zihnen kendini hazırlamalı.
O que me preocupa é a força mental.
Bir kadınla erkeğin kalben, bedenen ve zihnen birleşmesini, birbirlerine yardım etmeleri için ister.
" A união de marido e mulher em alma, corpo e mente é o desígnio do Senhor para alegria mútua de ambos.
Bu göreve zihnen hazırlanmam lazım.
Eu estou a preparar-me mentalmente para a tarefa em mão.
Dolayısıyla hala zihnen ve ruhen sağlamken, kendim için bu yol ben seçiyorum.
Então, enquanto tenho controle da minha mente e espírito... eu escolho este caminho.
Yani yönetmen bu rolü oynayacak kişinin zihnen ve bedenen Musevi olmamasında ısrarcı.
Portanto, o realizador insiste que, quem ficar com o papel seja autêntica e anatomicamente não judeu.
Oz'daki insanlar çok gerginler... zihnen, fiziken ve ahlaken.
Os homens de Oz estão muito angustiados... mental, física e moralmente.
Nöropataloji. Zihnen hasta olduğuna inanıyoruz.
Temos razões para acreditar que ele está mentalmente doente.
Bu terfiye zihnen hazır mısın?
Então, estás mentalmente preparado para esta promoção?
Bu görevi aldın çünkü sen güçlüsün, hem fiziksel olarak hem de zihnen.
Recebeste esta missão porque eras forte física e psicologicamente.
Bazen televizyon izlediğini, bazen oyun oynadığını bazen uyuduğunu gece için önceden kendini zihnen hazırladığını hayal ediyorum.
Imagino-te a veres as notícias, às vezes a jogar um jogo, às vezes a dormir, as preparares-te para a noite à tua frente.
- Zihnen onu terk etmişsin.
- Na tua cabeça, já saíste da relação.
Karı kocanın bedenen, zihnen ve ruhen birleşmesiyle varlıkta ve yoklukta birbirlerine destek olmaları ve cennet evimiz olan bu kırılgan dünyaya karşı sorumluluk hissiyle müşterek sevinçleri Tanrı huzurunda onlara bahşedilir.
A união de marido e mulher em corpo, mente e espírito... significa para Deus a sua mútua alegria... na ajuda e conforto dados um ao outro na adversidade e na prosperidade... e com a noção de responsabilidade para com esta frágil Terra... a nossa casa.
Pittsburgh'da kaybolan'Kayıp Çocuk'birkaç gün sonra bulunduğunda umutsuz ve zihnen dengesiz bir haldeydi.
O Rapaz Perdido em Pitsburgo foi encontrado uns dias depois, desesperado e mentalmente instável.
Zihnen ve bedenen zinde tutar.
Mantém-nos em forma, o corpo e o espírito.
Hangi esaslardan? Lynn, zihnen, CTU'yu yönetemeyecek durumda.
O Lynn é mentalmente incapaz de gerir a CTU.
Tüm bu seçenekleriyle aynı fikirde olmayabilirim, ama oradan zihnen uygun olmayışa geçmek mi? Bu bir esneme.
Posso não concordar com as escolhas dele, mas mentalmente incapaz é ir longe demais.
Lynn, zihnen, CTU'yu yönetemeyecek durumda.
O Lynn está mentalmente incapaz de dirigir a UAT.
Forrest Gump, zihnen direniş.
Boa pergunta. "Forrest Gump", deficiente mental.
- Zihnen ve bedenen.
Mental e fisicamente.
Ahlâken ve zihnen toplumu ileriye götürecek icraatları başaracak bir seviyede yarışıyorum.
Vou candidatar-me apostando numa base moral, mental, e avanço social através de boas acções.
Fiziksel olarak ergen, ama zihnen daha çocuk.
É adolescente, mas mentalmente é uma criança.
Bu konuda zihnen çavuşu tokatlamaya çalışıyorum. Ama senin debelendiğin sahne aklıma gelince tadım kaçıyor.
Estou a tentar masturbar-me mentalmente com isto, mas estou sempre a ver a tua imagem, o que é um problema.
Bu terfie zihnen hazır mısın?
Então estás.... mentalmente preparado para esta promoção?
Savaş sırasında, Başkan bedenen ve zihnen bu ülkeyi savunabilecek kadar güçlü olmalıdır.
Em tempo de guerra, o presidente tem de ser forte em corpo e alma, para defender o seu país.
"dükkan kapalı ve zihnen seksle ilgilenmiyorum" evresindesin.
"e estou fechada para tudo e nada interessada em sexo."
Zihnen ve bedenen güçlü ol kötülük ruhundan uzak dursun.
Sê forte em corpo e mente e o mal se afastará de ti.
Birkaç gün önce zihnen iflas ettim.
Há uns dias fui-me completamente abaixo.
"Zihnen ve bedenen esnek olmalı"
"Deve ser flexível de corpo e alma."
Kendimi zihnen hazırlanırım, azı dişlerimin hikayesini kafamdan silerim.
Para me preparar mentalmente... para me lembrar de não contar a história dos meus molares.
Onu Galactica'nın Dradis'ine, FTL sürücülerine ve C-3 sistemlerine bağlayabilirsek sıçradığımız zaman, zihnen Koloni melezi ile direkt bağlantı kurabilecektir.
Se o conseguirmos ligar ao Dradis da Galactica, ao dispositivo FTL e ao sistema C-3, a sua mente deverá ser capaz de comunicar directamente com as Híbridas da Colónia, assim que completemos o salto.
- Zihnen sapkın?
Mentalmente divergente...?
Hayır, çünkü o hala zihnen bir ergen ve romantik olmak, bu onun en büyük arzusudur.
E como é uma romântica, sente a atracção do abismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]