English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Z ] / Zihnin

Zihnin translate Portuguese

448 parallel translation
Zihnin zenginliğine önem vereceksin.
Cuidar das riquezas da mente.
Zihnin berraklaşıyor... ama her hareket, her cümle bir problem haline geliyor.
Pensamos muito claramente, mas qualquer gesto, qualquer frase é um problema.
Bayan Moore'la ilgili parkta ve havuzdaki saçmalıklar zihnin bozulduğunun, düş dünyasına kaçtığının göstergeleri. Ve tehlikeli.
Esses disparates com a Miss Moore no parque e na piscina... são uma deterioração da mente, uma fuga para a fantasia e são algo perigoso.
Zihnin oyunlar oynamaya başladı ve gerçeklik, gerçeklik olmaktan çıktı.
Então a sua mente começou a enganá-lo e perdeu noção da realidade por instantes.
Yalnızca ses ve görüntünün değil aynı zamanda zihnin boyutu.
Uma dimensão não só de visão e som mas, da mente
Psikiyatri, zihnin karanlık, keşfedilmemiş dünyasını incelemeye çalışır.
A psiquiatria é uma tentativa de sondar o mundo obscuro e oculto da mente.
Yalnızca ses ve görüntünün değil aynı zamanda zihnin boyutu.
Uma dimensão não só da visão e do som, mas também da mente.
Yalnızca ses ve görüntünün değil aynı zamanda zihnin boyutu. Sınırlarını hayal gücünün belirlediği bilinmezler diyarına yolculuk.
Uma dimensão não apenas de imagens e sons, mas da mente... uma jornada para um mundo misterioso, cujas fronteiras são as da imaginação.
Yalnızca ses ve görüntünün değil aynı zamanda zihnin boyutu.
Uma dimensão não só da visão e do som, mas também da mente
Bu bir varoluş durumu, zihnin çatısı.
É uma coisa que... Que nunca tem
Onların aşk görüşlerinde zihnin ve kalbin birlikte olması zorunludur.
Sua doutrina nos diz que o verdadeiro amor só se concebe como a união do coração e da mente.
Ne kadar garip ve kirli bir zihnin var.
Que mente mais suja e perversa.
Uzaylı zihnin gücü, kalp hareketlerini çok yükseltecek ve vücut fonksiyonları normalin üstüne çıkacak.
O poder da mente alienígena causará uma aceleração perigosa do coração e as funções corporais acelerarão para lá do normal.
Donuk bir kalp ve zihnin güçsüzlüğü...
Fraqueza que entorpece o coração e mente.
Ama ham halde, kokusuz, görünmez bir gaz çıkartır, zihnin işlevini geriletir ve duyguları ön plana çıkarır.
Mas, no seu estado puro, emite um gás inodoro e invisível que retarda o funcionamento da mente e exalta as emoções.
Ölülerin yanında olmak zihnin işkence çarklarında sürekli kıvranmaktan iyidir.
Antes ficarmos com os mortos do que, com a tortura da mente, ficarmos em incessante delírio.
Zihnin gelişmesi ancak beden terbiye edilirse mümkündür.
O desenvolvimento da mente só pode ser alcançado, quando o corpo estiver disciplinado.
Hiçbir zaman zihnin sonsuz huzuruna erişemeyecek.
Nunca encontrará a paz interior.
NİRVANA Bunu bilinçli zihnin aydınlanması olarak düşünmeliyiz.
O nirvana, devemos pensar que é um instrumento da mente.
Bir hücrede dönüp duruyor olsan bile zihnin kendi yönünü belirlemekte hatta gökyüzüne süzülmekte özgür değil mi?
A tua mente não é livre para procurar o seu próprio rumo... para subir mesmo até aos ceús... embora te gires e vires numa prisão?
Bu, zihnin kişisel duygulardan arınmış kalmasına yardımcı oluyor.
- Permite ver as coisas friamente.
Zihnin, kendi kurduğu engellerin üzerinden atlamasını sağlar.
Permite que a mente ultrapasse as barreiras que ela própria construiu.
Testler, Lambda değişkeninin... yatkın olan kişilerde... zihnin belli yönlerini uyarıcı etki yaptığını gösterdi.
Os testes mostram que a Variante Lambda age como um estímulo a certos aspectos da psique. Na psique dos que estão em contacto com ela.
Zihnin bir izdüşümü.
Uma projecção da mente.
Zihnin bunu kesinlikle kabul ediyor.
Sua mente aceita isto totalmente.
İşte bu. Bu seni her zaman yener, Seeger - senin zihnin bir kadınınki gibi.
É por isso mesmo que falhas sempre!
Kapının diğer tarafı başka bir boyuta, sesin bir boyutuna, görüşün bir boyutuna, zihnin bir boyutuna açılır.
Para lá dela há outra dimensão, uma dimensão do som, uma dimensão da visão, uma dimensão da mente.
Zihnin cam gibi berrak olurmuş.
O curioso de queimaduras fatais é que não doem.
Senin zihnin karşılaştığım en iyi..... zihinlerden biriydi.
Tem uma das melhores cabeças que encontrei.
Asıl konu, zihnin madde üzerindeki etkisi.
É uma questão de obediência e importância.
Spock, zihnin yeniden eğitilirken Vulkan yöntemleri esas alındı bu yüzden duyguları anlamayabilirsin ama oğlum olduğun için senin de duyguların var.
Spock, o retreino de sua mente, está sendo no modo Vulcano, daí pode não entender sentimentos, mas como meu filho, você os tem.
Zihnin içinde olmamı?
Comigo em sua mente?
Ne oluyor Peter? Neden zihnin beynin böyle boş?
Por que vagueia o teu espírito?
Zihnin intikam düşüncesiyle bulanıklaşmış.
A tua mente está enevoada com ideias de retribuiçäo e vingança.
Bu şeyi kazanan ilk batılı olabilirsin. Ama zihnin açık olmalı. Beni duydun mu?
Podes ser o primeiro ocidental a ganhar isto, mas tens de manter a cabeça fria, estás a ouvir?
Dengesiz bir zihnin kanıtı olmakla ilgili.
Relativamente a mantê-los como provas de uma mente perturbada.
Zihnin karanlıkta kalmış.
Foste concebido na escuridão.
Zihnin tamamen açık olmalı.
Quero que estejas completamente calma.
Beraber dört zihnin başaramayacağı hiçbir şey yok.
Juntos, não há nada... que as vossas 4 mentes não consigam fazer.
Yaptığım hamlenin bizi nasıl karşılıklı meydan okumaya sürüklediğini görüyor musun? Ama zihnin şüpheyle dolu : Asıl maksadım ne acaba?
Vê como a minha resposta nos leva a um clássico confronto mas tens dúvidas : quais são as minhas verdadeiras intenções?
Zihnin o kadar kirli ki, sana bakmak bile zor.
A tua mente é tão suja que é difícil encará-la.
Neden zihnin gibi kırılgan bir noktasından olmasın?
Por que não algo frágil como a tua mente?
Vietnamda korkunç şeyler görmüştüm ama çaresiz bir pumaya böylesine hakaret etmek nasıl bir zihnin ürünüdür bilmiyorum.
Eu vi coisas horríveis no Vietname, mas é preciso imaginar qual a mentalidade que conseguiria profanar um puma desamparado.
Bu senin sözlerini dinleyen dengesiz ve şiddet dolu zihnin işiydi,... Kahinlerin değil.
Isto foi obra de uma mente perturbada e violenta que ouviu a sua voz e não a dos Profetas.
Will, aşırı stres koşulları altında, zihnin her türlü şeyi üretmesi mümkündür.
Em condições de excessivo estresse, a mente pode criar todo tipo de coisas.
Zihnin nörosomatik sürece karşı koymana yardım eden bir savunma mekanizması yaratmış olmalı.
Sua mente deve ter criado um mecanismo de defesa que Ihe ajudou a suportar o processo neurosomática.
Zihnin açık değil, Wayne.
Não estás de cabeça fria, Wayne.
- Zihnin çok zayıf.
- A tua mente é fraca.
Bırak zihnin rahatlasın.
Deixa a tua mente vaguear.
Ama bizler zihnin kaşifleri olarak hayatımızı ve enerjimizi açıklanmamış koridorlarda nihai çözümü bulma ümidiyle daha da ileri gitmeliyiz.
Para seguir as pistas dos corredores inexplorados na esperança de encontrar, por fim :
Zihnin gözenekleri açılıyor.
A mente abre-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]