English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çay ister misiniz

Çay ister misiniz translate Portuguese

161 parallel translation
Yanında da bir fincan çay ister misiniz?
E uma bela chávena de chá também?
Çay ister misiniz beyler?
Chá, meus senhores?
Bir bardak çay ister misiniz?
Quer uma chávena de chá?
Çay ister misiniz?
- Quer um pouco de chá?
Çay ister misiniz, anne?
Quer uma taça de chá?
Çay ister misiniz baş çavuşum?
Quer um chazinho, meu ajudante-chefe?
- Çay ister misiniz?
- Vira-casacas! - O seu chá.
Biraz çay ister misiniz?
E esta?
Çay ister misiniz?
Quer um chá?
Çay ister misiniz?
Quer uma xícara de chá?
- Peki, ya çay ister misiniz?
- Claro. E chá?
Matmazel Penn, yiyecek bir şey veya bir bardak çay ister misiniz?
Mlle. Penn, posso oferecer-lhe algo para comer?
Kahve veya çay ister misiniz?
Posso oferecer café ou chá?
Biraz daha çay ister misiniz?
Queres um chá?
- Daha çok buzlu çay ister misiniz?
- Mais ice tea?
Daha çay ister misiniz?
Deseja mais chá, meu senhor?
Buzlu çay ister misiniz?
Aceita um chá gelado?
Biraz çay ister misiniz?
Aposto que lhe apetecia um chá.
Biraz çay ister misiniz?
Quer tomar um chá?
- Çay ister misiniz?
- Queres um chá?
- Çay ister misiniz?
- Quer uma taça de chá?
Çay ister misiniz, çocuklar?
Vocês os 2 não querem um chá?
Çay ister misiniz?
- Olá doçura!
Çay ister misiniz?
Quer chá?
- Buzlu çay yapmıştım.Bardak ister misiniz?
- Preparei chá gelado. Gosta?
Bu arada, annenizle siz çay içmek ister misiniz acaba yani bir müfettişle?
Por acaso, você e a sua mãe não estarão interessadas em tomar chá com um inspector?
Çayınızda şeker ister misiniz?
Deseja açúcar no seu chá?
- Çayınızı ister misiniz?
- Quer o seu chá agora?
- Çay ister misiniz?
- Quer chá?
Çay ister misiniz?
Chá?
Çay içmek ister misiniz?
Ia perguntar-lhe se ele queria chá.
Çok özür dilerim, çay içmek ister misiniz?
Sinto muitíssimo. Aceita um chá?
Çay, kahve ya da yiyecek bir şey ister misiniz, şeyden...
Quer um café ou um chá ou algo para comer antes de...
Çay ister misiniz, bayan Whittler?
Mais chá, Sra. Whittier?
- Kahve ister misiniz, çay, ya da başka bir şey?
- Um café, ou chá, ou algo?
- Çay ister misiniz?
Quer uma chávena de chá?
Çay yapıyorum. Siz de ister misiniz?
Estou a fazer chá.
İçeri girip çay ve lokum ister misiniz?
Quer entrar para tomar um chá e comer umas bolachinhas?
- Limonlu sıcak çay ister misiniz?
Querem chá quente com limão?
Çay ister misiniz?
- Eu.
Bir fincan çay alacağım. Siz de ister misiniz?
Vou beber uma chávena de chá.
Buzlu çay içmek ister misiniz?
Quer chá gelado?
Kahve, çay, sandviç ya da başka birşey ister misiniz?
Quer café, chá, umas sanduíches ou coisa assim?
Çay veya başka bir şey ister misiniz?
Quer um chá ou qualquer coisa?
Herhangi bir şey ister misiniz? Çay yapıyorum.
Quer tomar alguma coisa?
Çay veya başka bir şey ister misiniz?
Mr. Tony, quer um chá ou outra coisa?
Buraya gelip bir fincan çay içmek ister misiniz?
Quer ir lá a casa tomar um café, ou...?
Çay ya da kahve içmek ister misiniz?
Quer um café, um chá, ou alguma outra coisa?
- Papatya çayı ister misiniz?
- Quer um chá de camomila?
- Çocuklar çay ister misiniz?
- Alguém quer um pouco de chá?
Yemek vagonunda benimle çay içmeye gelmek ister misiniz?
Você gostaria de tomar um chá no vagão restaurante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]