English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çekirge

Çekirge translate Portuguese

410 parallel translation
- Yakında çekirge gibi üşüşürler.
- Preferia uma praga de gafanhotos.
Çekirge?
Gafanhoto?
Üzgünüm ama, bir çekirge daha.
Lamento, mas tem aqui mais um gafanhoto.
Beyler, ülkemize çekirge gibi geldiler, arkalarında bir şey bırakmadan, yiyecek veya sığınak.
Cavalheiros, eles passaram por nosso país como gafanhotos... não deixaram nada para trás, nem alimento, nem abrigo.
Bir sefer daha yaparsam beni yakalarlar George çekirge 3 kere sıçramaz.
Se eles me apanham mais uma vez, George, são três "strikes" e, fora.
Geçen sene buraları çekirge bastı.
Tivemos uma praga de gafanhotos o ano passado.
Çekirge mi?
Gafanhotos?
Çekirge masalı mı okuyacaksın bana?
Vais falar-me de gafanhotos?
Yeni bir tavşan ayağı aldım, birinci olan bir attan nal ve Frankie'nin verdiği uğurlu çekirge.
Tenho uma pata de coelho nova uma ferradura de cavalo vencedor e um grilo da sorte que a Frankie me deu.
Tekerlekleri örümcek bacağından. körüğü çekirge kanadından.
Os raios das rodas do carro dela são feitos de patas de aranha, e a coberta, de asas de gafanhoto.
Yapma Napoleon, o duyduğun sadece bir çekirge.
Caramba, Napoleão. É só um grilo.
Ben hâlâ küçük bir çekirge olduğu düşüncesindeyim.
Ainda digo que era só um grilo.
Evet. Çıngıraklı yılan, sincap sıçan, tat vermek için çekirge öyle şeyler.
Sim.Cascavel, esquilo terrestre doninha, lagarto, gafanhoto para dar sabor ratos e cão da pradaria.
Yalnız oturuyorsun çekirge.
Estás aqui sozinho, gafanhoto.
İyi günler çekirge.
Boa tarde, gafanhoto.
Çekirge!
Gafanhoto!
- Hayır, çekirge.
- Não, gafanhoto.
Çekirge, canını sıkan ne?
Gafanhoto, o que te apoquenta?
Neden duraksadın çekirge?
Por que hesitas, gafanhoto?
Çekirge, ben sana ne söyledim?
Mas, gafanhoto, que foi que eu te disse?
Yatağın seni bekliyor çekirge.
A tua cama espera-te, gafanhoto.
Gel, çekirge.
Vem, gafanhoto.
Çekirge, yarın ve gelecek hafta kalas üzerinde yürümeye çalış.
Amanhã, gafanhoto, e durante a próxima semana quero que treines o caminhar sobre a viga.
- Bu yaptığın doğru çekirge.
- Isso é sensato, gafanhoto.
Bak çekirge, güven içinde karşıya geçmenin mümkün olduğunu göreceksin.
Observa, gafanhoto, e verás que é possível atravessar em segurança.
Çekirge, neden durakladın?
Por que demoras, gafanhoto?
Gözlerine ziyafet çekmek için ne gibi bir güzelliği resmettin çekirge?
Que bela imagem fizeste, gafanhoto, para agradar aos teus olhos?
Seni rahatsız eden nedir çekirge, çocuğun senin yaşında olması mı?
O que te preocupa, gafanhoto? Que o miúdo tinha a tua idade?
Ondan ders al çekirge.
Aprende com ele, gafanhoto.
Git ve uyu çekirge.
Vai dormir, gafanhoto.
Çekirge, ateşte bir sır mı buldun?
Gafanhoto, encontras mistérios no fogo?
Bir yükün mü var Çekirge?
Tens algum fardo, gafanhoto?
Çekirge.
Gafanhoto.
Niye Çekirge?
Porquê, gafanhoto?
Denizin ötesinde ne arıyorsun çekirge?
O que você procura além do mar, gafanhoto?
Peki ya ihtiyaçları çekirge bunları da onun gözleriyle görüyor musun?
E as suas necessidades, gafanhoto... também as vias pelos olhos dele?
- Ne oldu çekirge? - İblisler!
- O que foi, gafanhoto?
Kendin olabilmek için Çekirge, başkalarının kalp atışlarını kendininkilerden daha çok hissetmelisin.
Para seres tu próprio, gafanhoto, sente o bater dos corações dos outros antes do teu.
Girmen gereken risk bu işte Çekirge :
É isso que arriscas, gafanhoto :
" Çekirge sürüsü gibi üşüşmüş kasabanın başına
" Chegou como uma praga
Otlar yandı. Bir çekirge sıçradı.
Deitava fumo o capim, De súbito o grilo perspicaz
* Sel, çekirge istilası ve hortum *
Floods, locusts and tornadoes
* Sel, çekirge istilası ve hortum *
Floods, locusts and tornados
Senin yüzünden gecikmiyorum, çekirge suratli.
Näo me estou a atrasar por tua causa, seu gafanhoto estúpido.
Çekirge sürüsüne karşı onun yardımına muhtaçlar.
Precisavam da ajuda dele contra a praga dos gafanhotos.
Sağanak bir yağmurla çok sayıda çekirge yumurtadan çıkınca bir araya toplanırlar.
Quando chuvas torrenciais os incubam em grande número... agrupam-se.
Çekirge sürüsü zihniyeti.
Uma mente de gafanhotos, se preferir.
Ona İyi Çekirge demek istiyoruz.
Gostamos de lhe chamar a Gafanhoto do Bem.
İyi çekirge mi?
A Gafanhoto do Bem?
O dedi ki İyi Çekirge...
Ele disse... que a Gafanhoto do Bem...
Bazı standartlara göre, bir çekirge kadar akıllı.
Segundo certos padrões, a sua inteligência é comparável à do gafanhoto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]