English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çıkabilir miyim

Çıkabilir miyim translate Portuguese

274 parallel translation
Karartmada çıkabilir miyim?
Importa-se que vá ver o blackout?
Hemen odama çıkabilir miyim?
Estou cansada. Posso ir direto para o meu quarto?
- Kedinize sahip çıkabilir miyim?
- Posso adoptar o seu gatinho.
- Dışarı çıkabilir miyim? - Olur.
- Posso ir para a rua?
- Şimdi çıkabilir miyim?
- Posso sair agora?
Şuradan çıkabilir miyim?
Posso sair por ali?
- Bu yoldan çıkabilir miyim?
Posso sair por aqui?
Çıkabilir miyim?
- De primeira.
- Dışarı çıkabilir miyim Patron?
- Vou sair, Chefe!
Sınıftan çıkabilir miyim, patron?
patrão?
Çıkabilir miyim?
Posso?
- Kerkenezin yuvasına çıkabilir miyim?
- Posso subir até àquele ninho de falcão? - Que ninho de falcão?
Odadan çıkabilir miyim?
Saio eu da sala?
Geçti mi, dışarı çıkabilir miyim?
Podemos sair?
Hocam, sınıftan çıkabilir miyim?
Professora, posso sair da sala?
Üst kata çıkabilir miyim?
- Posso ir ao 1, º andar?
- Çıkabilir miyim, teyze?
Posso ir embora, tia? Não.
Öncelikle şunu söyleyeyim, ben kahve içmem. Şimdi çıkabilir miyim? Acıktım, akşam yemeğimi yiyeceğim.
Primeiro... não bebo café, e não saio pulando... porque tenho fome, ao jantar.
- Gemiye çıkabilir miyim?
- Permissão para subir a bordo.
Yarın beşte çıkabilir miyim?
Amanhã posso sair às cinco? - Claro.
Çıkabilir miyim?
Posso sair?
- Çıkabilir miyim, yoksa...?
Vocês entram, ou não?
Şimdi çıkabilir miyim?
Posso sair? Está calor aqui em baixo.
Buradan çıkabilir miyim?
Posso sair por aqui?
Buna karşı çıkabilir miyim?
Tenho um cheiro ofensivo?
Yemeğe çıkabilir miyim?
Importas-te que vá almoçar?
Ne vardı? Yarın akşam Mark'la çıkabilir miyim?
Mark me convidou para sair.
Nekahat için bir hafta izine çıkabilir miyim efendim?
Posso tirar uma semana de licença para recuperar, sir?
Sammy, bir saat erken çıkabilir miyim?
Sammy, importas-te se eu sair por uma hora?
Erken çıkabilir miyim? Bu gece küçükleri ben yatırmak istiyorum.
Queria pôr eu mesma os pequenos na cama.
Tony böceklere yem olduğuna göre, artık bu yas kıyafetlerinden çıkabilir miyim?
Agora que o Tony é comida para minhoca, posso tirar estas roupas de funeral.
Şimdi dışarı çıkabilir miyim?
- Posso sair agora?
Şimdi dışarı çıkabilir miyim?
Eu posso sair agora?
Biraz dışarı çıkabilir miyim? İstersen beni takip ettirebilirsin.
Posso ao menos ter só uma saída se me seguires?
Şimdi, buradan çıkabilir miyim, efendim?
- Já posso sair da sua frente?
- Bir bardak kahve alıp çıkabilir miyim?
- Queria um café para viagem. - Olá.
Artık çıkabilir miyim?
Posso sair agora?
Öğlen tatiline erkenden çıkabilir miyim, Bay Poirot?
Então posso almoçar mais cedo, Sr. Poirot?
bende çıkabilir miyim efendim?
Sentir-se-ia mais à vontade se eu saísse também, senhor?
Sadece, bununla başa çıkabilir miyim bilmiyorum. Amanda, sen sandığından daha güçlüsün.
Se você pudesse, se de repente pudesse ter o que quisesse... o que desejaria?
Sence dışarı çıkabilir miyim?
Achas que podia ir lá fora?
Ben çıkabilir miyim?
Posso ir-me embora?
Çıkabilir miyim?
Posso sair agora?
- Çıkabilir miyim?
- Posso ir para lá? - Claro.
Çıkabilir miyim?
É o reverendo Deboer.
- Çıkabilir miyim?
Posso subir?
Dışarı çıkabilir miyim...
- Agora não.
İzninizle çıkabilir miyim?
Peço licença para me retirar.
Bir dakikalığına karakterimden çıkabilir miyim?
Posso sair da personagem por um minuto?
Bugün erken çıkabilir miyim? - Adı ne?
Como se chama ele?
biraz yürüyüşe çıkabilir miyim?
Posso ir dar uma volta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]