English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ö ] / Ööf

Ööf translate Portuguese

63 parallel translation
Ööf, çok aptalca.
Isto é tão estúpido.
- Oof!
- Oh!
Oof.
Quê?
Oof of.
- A quem o diz...
Oof, midem!
Oh, o meu estômago!
Oof.
Uf!
Oof kapa çeneni..!
Cala-te! Quem são vocês?
Oof, Tanrı aşkına...
Pelo amor de Deus!
Oof.
Oof.
Oof!
Oof!
Oof of.
Diabo...
Oof! Uyuz herif!
Homem horrível!
Oof! Tatlım...
Bolas...
Yardım! Oof!
Socorro!
Oof! Ayakkabılarım onda!
Ele apanhou-me o meu sapato!
Oof..
Oops.
Bu tetik ayarı bozuk. - Oof!
Esse Trigapod é místico.
Oof! Bak, D'Argo neredeyse üzerime bastı!
D'Argo quase pisou em mim!
Oof!
Oof! .
Yavaş... yavaş... tamam... oh... oof!
Devagar, devagar... Está bem.
- Oof. Devam edin ve cevap verin şuna Merhaba
Podem atender?
- Oof!
- Oof!
Kenai.
- Kenai! - Oof! Kenai.
Aslında...
Um, bem... quando... eu... oof!
Onunla konuştun mu?
Oof! Falaste com ele, Tigger?
Oof! Selam pis domuz.
- Olá, Porco.
Oof! Pardon.
Desculpa.
Oof! çok hazırım
- Estou à espera.
Oof, tabiki öyle.
- Espera!
Oof. taşlar rahat değilmiş..
- A parede não é confortável.
Oof, yandım anam.
- Esta ardeu...!
Yani bazı cevaplar alana kadar... hiçbir yere gitmiyorum... oof, şey, bu...
Por isso não vou a lado nenhum.. até ter alguns respostas.
oof, şey, ne kadar çabuk açıklarsan, o kadar çabuk Sinderella'nın şatosuna gidebiliriz.
Bem, quanto mais depressa explicares, mais depressa estaremos a caminho do castelo da Cinderela.
Oof, Beau Brody ile mânâlı göz teması.
Pequeno contacto visual com o Beau Brody.
Oof!
Ufa!
Oof, bizi hatırlamıyor.
Ele não se lembra de nós.
İşte buradayım!
Oof! Aqui estou eu!
Oof, ma goof.
CENTRO DE SAÚDE
Güzel.. Kahretsin çok iyi
O que tivemos foi bom, oof, muito bom.
Russell! Oof!
Russell!
- Oof. - Yanıyor memleket.
Está calor.
Albert!
Oof! Albert!
Oof Hey, problemin ne?
Qual o teu problema?
Oof! - Pardon.
- Desculpe.
Oof, lütfen, susar mısın?
Importas-te de estar calada? .
- Oof! - Benim de kendime göre yeteneklerim var.
Tenho os meus momentos.
Oof. Ne zaman herşey boka döndü?
Fogo, quando é que ficou tudo uma porcaria?
OOOF, OOF.
Owie, owie.
Benim kimim var! Oof.
Quem tenho eu?
İçinde "rahim" olan bir ameliyatı kim sevmez ki?
Quem não adora uma operação com "oof" no nome?
Oof, aman tanrım, hayatım alüst oldu.
Meu Deus, a minha vida é uma confusão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]