Üşütmüşüm translate Portuguese
50 parallel translation
Feci üşütmüşüm ve senin eve...
Peguei uma gripe terrível e eu não sabia que você...
- Al. Grip misin? - Birazcık üşütmüşüm o kadar.
Está gripada?
Biraz üşütmüşüm doktor, bir fırt içtim.
- Sente-se bem? Estou um bocado constipado e bebi uma...
Çok fena üşütmüşüm.
É sò uma grande gripe.
Biraz başımı üşütmüşüm.
Só tenho uma pequena constipação.
Sadece biraz üşütmüşüm.
É só um resfriado.
Ciğerlerimi üşütmüşüm, burnumu değil.
Era uma constipação do peito, não do nariz.
Dün gece üşütmüşüm.
Receio ter apanhado uma gripe ontem à noite.
Midemi üşütmüşüm.
É apenas uma constipação de Verão que me afectou o estômago.
Göğsümü üşütmüşüm.
Tenho uma constipaçäo no peito.
Sadece biraz üşütmüşüm.
Só uma ligeira constipação.
Midemi üşütmüşüm de.
Estou com cólicas.
Feci üşütmüşüm.
Estou com gripe.
Farzet ki çocuklar aç ve ben üşütmüşüm.
Faz de conta que os miúdos têm fome e eu tenho uma gripe.
- Biraz üşütmüşüm de yani, uh- - - Oh, ne yani "R'leri" "B" olarak mı duyuyorsun?
- apanhei uma constipaçao, so, uh - - baralhas os "R's" com "B's?"
- Göğsümü üşütmüşüm.
- Pois não, é o peito.
Biraz üşütmüşüm de.
Estou constipado. Um pouco constipado.
Dün gece üşütmüşüm.
Apanhei uma constipação ontem.
Uyurken üşütmüşüm.
Constipei-me esta noite.
Anlaşılan biraz üşütmüşüm.
Aparentemente, estou a combater uma gripe.
Galiba üşütmüşüm.
Acho que estou a ficar constipada.
Galiba üşütmüşüm.
Tenho-me sentido péssima o dia todo mas não te preocupes. Acho que estou a ficar engripada.
Hayır, sadece biraz üşütmüşüm.
Nao, é so uma constipaçao.
Biraz üşütmüşüm de...
Ando adoentada...
Deniz yolculuğu kâbus gibiydi, midemi üşütmüşüm.
A viagem de barco foi um inferno, estou mal do estômago.
Sanırım birazcık başımı üşütmüşüm.
Acho que estou com um pouco de dor de cabeça.
- Biraz üşütmüşüm albayım.
- Bem, coronel, estou constipado.
- Hafif üşütmüşüm.
É uma pequena constipação.
Bir şey yok. Sadece biraz üşütmüşüm.
Nada, só estou com um pouco de frio.
İşe gelemedim çünkü midemi üşütmüşüm.
Não vim trabalhar porque tinha... Dores de barriga.
Herkesin elini sıkmak isterdim ama biraz üşütmüşüm.
Obviamente, gostava de apertar a mão a todos, mas tenho um pouco de bronquite, percebem?
Biraz üşütmüşüm.
Estou a ficar constipado.
- Ben sadece, üşütmüşüm.
- Não, estou constipado. Dolores.
Cuma günü lanet soutpoint var ve bende soğuktan üşütmüşüm, Ama seni arayıp yeni haberleri vermeliydim.
Sexta jogamos contra Southpoint e estou resfriado, liguei para dar a noticia.
Biraz üşütmüşüm de, sesim kötü geliyordur kesin.
Só apanhei uma constipaçãozita. É isso que deves estar a ouvir.
Biraz üşütmüşüm de.
Estou a tentar curar uma gripe.
Sanırım birazcık üşütmüşüm.
Estou meio gripado, acho eu.
- Biraz midemi üşütmüşüm ama onun dışında iyiyim.
- Para além de um vírus, estou bem. Lamento sabê-lo...
Bu aralar biraz üşütmüşüm de.
Tenho enfrentado uma constipação.
Evet. Sadece biraz üşütmüşüm Bulaşıcı.
Oh sim, apenas um resfriado. nada contagioso.
- Biraz üşütmüşüm.
Estou a ficar constipada.
Hayır, ben aslında biraz üşütmüşüm de.
Não, eu estou... Um pouco gripado, na verdade.
- Biraz üşütmüşüm.
Estou um pouco resfriado.
Son zamanlarda sanki üşütmüşüm gibi halsiz hissediyorum. Bir türlü geçmiyor.
Tenho-me sentido cansada, tipo constipação, e isto não passa.
- Midemi üşütmüşüm, tamam mı?
É uma gripe estomacal, está bem?
- Biraz üsütmüsüm.
- Estou um pouco constipado, coronel.
Biraz üşütmüşüm de.
Estou um pouco constipado.
Çok fena üşütmüşüm.
Estou muito constipado.
Biraz üsütmüsüm de.
Eu fiquei constipado.