English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 0 ] / 03

03 translate Russian

534 parallel translation
SON altyazı
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
Saat 9 : 03'te taksi, Trantor ve Bralter Sokak'larının köşesinde durdu.
"В 21 : 03 она вышла на углу улиц Трантор и Бралтер".
Numara Granit 0386.
Номер : Грэнит 03-86.
Şimdi ara.
Грэнит 03-86.
Bay Emmerich'in Cuma gecesi 11.30'dan 03.00'e kadar burada olduğunu söylemişti.
Мистер Эммерих был здесь в пятницу с половины двенадцатого до утра.
Çünkü onlardan çok hoşlanıyorum. 262nd 00 : 27 : 01,853 - 00 : 27 : 03,754 Seni daha iyi tanıdığında düzelecektir.
Это потому, что они очень мне нравятся.
Yatağa gelsene tatlım. Saat nerdeyse 03 : 00.
Иди спать, дорогой, уже почти 3 часа.
Tatlı sert bir tutumla Asil bir yaklaşımla 6 : 03'de hükümdarlığımın varisleri gelir
И при этом я строг и справедлив. А в шесть-ноль-три наследники умыты, приведены в весьма приличный вид.
9 00 : 03 : 50,200 - - 00 : 03 : 52,667 Kısmi kayıp tolere edilebilir.
- Нарушен только этот сектор?
Sam, saat 03 : 00'de bulmuş.
Сэм нашел его в три.
Amerika Birleşik Devleri Başkanı olarak tüm dünya halklarına Doğu Standart Saati sabah 03 : 00 itibariyle bu ulusun ve bu ulusla birlikte tüm özgür dünyanın savunmasının bir makinenin sorumluluğuna geçtiğini ilan ediyorum.
ак президент — оединенных штатов, € могу сообщить всему миру, что в 3 часа по гринвичу,... безопасность нации, и безопасность всего мира, была доверена машине.
Borcum su anda 1 03 doIar 72 sent.
Теперь я должен тебе 103 доллара 72 цента.
Çocukluğu. Ve o, Fransız Büyükelçisinin karısı. Gitmek için neden bekliyor?
Seandy 15.03.2011
"39 yaşındaki bekar, Louis Marais, eve içkili geldi " ve camı sonuna kadar açık opera söylemeye başladı. " Komşusu, Mösyö Pierrot'un sesini kesmesini istemesine,
коммерческий представитель... вернулся домой в 03 : 00 часа ночи... широко раскрыв окна. { \ cHFFFFFF } "запев арию из Тоски на лестничной площадке. { \ cHFFFFFF }" который скончался по дороге в больницу.
Yerel Zaman aralığına göre saatler 06 : 03'ü gösteriyor.
Время шесть часов три минуты по восточному летнему времени.
13.3.1904.
[ 14-03-1904.
PH seviyesi 7,03'e düştü.
Уровень рН упал до 7, 03.
Adımına dikkat et. " Hassiktir!
438 00 : 32 : 03,400 - - 00 : 32 : 06,200 Буду говорить, что захочу. Вы уже приняли решение насчёт моей жизни.
Saat 3'te jeneratörün orada buluşalım.
Мы встретимся у генератора поля в 03 часа.
Washington'da sabaha karşı 03 : 30.
3 : 30 утра в Вашингтоне.
Houston'a yaklaştığınızda 713-555-0342'ye telefon edin. ve Beetroot McKinley'yi isteyin. Bagajdaki malın karşılığında size bir çanta verecek.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
Diane, saat 10 : 03. Great Northern Oteli.
Даяна, 10 : 03 утра, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Cumartesi - 12 Kasım 1955 - 22.03
— уббота. 12 но € бр € 1955 года. 22.03
2,06. 2,03.
2.06... 2.03...
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Günün sonu
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Bu olmadan hemen önce saatime baktım ve 9 : 03'ü gösteriyordu.
Девять минут. Я посмотрел на часы как раз перед вспышкой, на них было 9 : 03.
.03 %'lük bir düşüş varsa, değiştir.
если ослабление будет больше чем 0,03 % - - замените.
Öğlen 12 : 03, St. Remy'de.
Три минуты после полудня, в городе Сен-Реми.
Havale saat 03 : 00'te yapılmış. Yarbay saat 07 : 00'de kayboldu.
Я не знаю.
Güvenlik kameralarının, alarm duyulmadan tam beş dakika önce saat 03 : 00'de 43 saniye boyunca kaydı durmuş.
Камеры наблюдения были отключены на протяжении 43 секунд в три часа пять минут ; именно тогда сработала сигнализация.
Bilim laboratuarındaki yıkım saat 03 : 00'de gerçekleşti.
Погром в научной лаборатории случился в три часа пять минут.
- Hasta, saat 03 : 20 de ayrıldı.
- В 3 : 20 часа.
Sigma ünitesi bırakıldı.MAGİ nin yeniden aktive olmasına 03 saniye
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
Seong Min, bebegin dünyaya geldi. Na Yeong saglikli.
дЕПЕБН вФНМ яНМ лХМЮ 1977.09.03 ~ 2007.10.26 оПНЯРХ, ВРН РЮЙ ПЕДЙН ОПХУНДХКХ.
Diyorlar ki, postu, savaşmayı deneyip de mağlup olanların kılıçları, mızrakları ve bıçakları ile kaplıymış.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00 : 14 : 03,783 - - 00 : 14 : 05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
Saat 03 : 00 itibariyle 9. rıhtıma bir gemi yanaşacak.
В 3 : 00 к девятому причалу пришвартуется корабль.
Dünya saatinin 03 : 15'i gösterdiği şu andan itibaren sizi isyan için komplo kurmak ve komuta zincirine karşı gelmek suçlarından tutukluyorum.
С этого момента, 3 : 15 по стандартному времени Земли, я помещаю вас под арест за попытку мятежа и несоблюдение субординации.
Dün gece saat 03 : 00'de telefon etti ve konuşmaya başladık.
Он позвонил вчера ночью в 3 часа, и мы поговорили.
Saat sabah 03.00'ü geçti.
Уже за три утра.
Peki elimizde kalan Birim 03 ne olacak?
Ну? И что теперь будет с Третьим?
Birim 03 ile Birim 04'ü orada inşa etmek için tutturan onlardı.
Разве они не настаивали на праве постройки Третьего и Четвёртого?
Birim 03'ün Matsushiro'daki ekinleştirme testi.
Из-за теста активации Евы-03.
9. Birim 03'ün pilotunu söylemeyi daha da zorlaştırıyor.
Теперь мне ещё сложнее рассказать ему о пилоте Третьего.
Eva Birim 03 mü?
Третий?
- Aşağı yukarı 4.3.
4 : 03, плюс-минус секунда.
3.03.
Три ноль три.
- 01.45.90.56.03.
01-45-90-56-03.
Evet. Ben 2703'ten Charles Morritz.
Это Морриц из номера 27-03.
LA MOTTA
Ла Мотта против Белла Нью-Йорк, 14.03.1947
Gece 03 : 00'a kadar oradaydım.
Я ocтaвил eгo в oфиce пpoшлoй нoчью.
Kendi kendimizi nakledecekmişiz.
81 00 : 06 : 03,270 - - 00 : 06 : 05,161 Мы сделаем за них полработы :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]