1070 translate Russian
16 parallel translation
O değil... 1034, ya da 1070...
Не его. Простите...
İncindin, seni incittim kiufrz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } cha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1620,1621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1621,1880, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ki { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1880,1881, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1881,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } zu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2260, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } tsu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2260,2261, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2261,2440, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2440,2441, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2441,2620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } cha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2620,2621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2621,2800, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2800,2801, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2801,2990, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no jun \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 750,751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 751,950, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1070, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } P { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1070,1071, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1071,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RE { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } PA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,2760, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } DE Saf bir kutlama
ты получишь от меня — как "дважды два"!
SW \ k39 \ bord1 \ t ( 1650,2040, \ bord4 ) \ t ( 2040,2430, \ bord1 ) } wa { \ k35 \ bord1 \ t ( 2040,2390, \ bord4 ) \ t ( 2390,2740, \ bord1 ) } re { \ k32 \ bord1 \ t ( 2390,2710, \ bord4 ) \ t ( 2710,3030, \ bord1 ) } ta { \ k83 \ bord1 \ t ( 2710,3540, \ bord4 ) \ t ( 3540,4370, \ bord1 ) } ra { \ k46 \ bord1 \ t ( 3540,4000, \ bord4 ) \ t ( 4000,4460, \ bord1 ) } da { \ k43 \ bord1 \ t ( 4000,4430, \ bord4 ) \ t ( 4430,4860, \ bord1 ) } i { \ k44 \ bord1 \ t ( 4430,4870, \ bord4 ) \ t ( 4870,5310, \ bord1 ) } ki { \ k22 \ bord1 \ t ( 4870,5090, \ bord4 ) \ t ( 5090,5310, \ bord1 ) } ra { \ k42 \ bord1 \ t ( 5090,5510, \ bord4 ) \ t ( 5510,5930, \ bord1 ) } i { \ k39 \ bord1 \ t ( 5510,5900, \ bord4 ) \ t ( 5900,6290, \ bord1 ) } da { \ k40 \ bord1 \ t ( 5900,6300, \ bord4 ) \ t ( 6300,6700, \ bord1 ) } tte uei \ k22 \ bord1 \ t ( 1070,1290, \ bord4 ) \ t ( 1290,1510, \ bord1 ) } no { \ k23 \ bord1 \ t ( 1290,1520, \ bord4 ) \ t ( 1520,1750, \ bord1 ) } ni { \ k40 \ bord1 \ t ( 1520,1920, \ bord4 ) \ t ( 1920,2320, \ bord1 ) } na { \ k22 \ bord1 \ t ( 1920,2140, \ bord4 ) \ t ( 2140,2360, \ bord1 ) } ni { \ k20 \ bord1 \ t ( 2140,2340, \ bord4 ) \ t ( 2340,2540, \ bord1 ) } i { \ k46 \ bord1 \ t ( 2340,2800, \ bord4 ) \ t ( 2800,3260, \ bord1 ) } te { \ k20 \ bord1 \ t ( 2800,3000, \ bord4 ) \ t ( 3000,3200, \ bord1 ) } iu { \ k21 \ bord1 \ t ( 3000,3210, \ bord4 ) \ t ( 3210,3420, \ bord1 ) } na { \ k232 \ bord1 \ t ( 3210,5530, \ bord4 ) \ t ( 5530,7850, \ bord1 ) } ra
200 ) } Если ты мне скажешь "люблю" — "ненавижу" я повторю. только что же я говорю?
Ve tıpkı banker kurtarmada olduğu gibi Kongre'ye 1070 sayfalık paket planını okumak için bir saatten az süre verdiler.
И точно так же как с законом о финансовой помощи банкам, Конгрессу дали меньше часа на прочтение 1 070 страниц стимулирующего проекта.
Ülkenin Ulusal Donanması bankadan yaklaşık 1070 kilogram altın ve 2513 kilogram gümüş aldı ve onları Güney'e nakletti.
Военное ведомство переправляло из банка на Юг примерно 1070 кг золота и 2513 кг серебра.
Üniversite 2-1 1070 cevap ver.
Университет 2-1 1070, ответьте.
1070, anlaşıldı, iyi günler.
1070, все ясно, хорошего дня.
Bu akşam SB 1070 ile açılış yapacağız Arizona Göçmenlik Yasası Will'in desteklediği bir yasa bu arada.
Мы начнём выпуск с SB 1070, аризонского иммиграционного билля. Кстати, его поддерживает Уилл.
SB 1070 geçen hafta Arizona Meclisi'nden geçti... ve bir kaç gün sonra da Eyalet Senatosu'ndan geçti.
Билль прошёл палату представителей Аризоны на прошлой неделе, а несколько дней спустя и Сенат штата.
1070 yasası var, BP, ve fakir insanların doktorlara tavukla ödeme yapmasını öneren bir senatör adayı var.
У нас билль 1070, BP и кандидат в Сенат, говорящий, что бедные могут платить врачам курами.
SB 1070'i savunacak birini bulup stüdyoya getirmek için 90 dakikadan az vaktimiz var.
У нас меньше полутора часа на поиски защитника SB 1070 и настройки связи для эфира.
Ama bugün Arizona ile başlıyoruz Vali Jan Brewer bugün SB 1070 yasasını imzaladı ki bu polise ülkede yasadışı bulunduğundan şüphelendiği herkesten evrak sorma yetkisi veriyor.
Но начнём мы с Аризоны, где губернатор Джен Брюэр подписала акт SB 1070, позволяющий полиции запрашивать документы у всех, кто подозревается в нелегальном пребывании в стране.
Arizona'nın SB 1070 göçmenlik yasasını tartışıyoruz Kolluk Kuvvetlerini Destekleme ve Güvenli Mahalle Yasası ki bu yasa bugün Vali Jan Brewer tarafından imzalandı.
Мы обсуждаем иммиграционный билль SB 1070, Акт в поддержку сил правопорядка и защиты местности, утверждённый сегодня губернатором Джен Брюэр.
SB 1070'in Amerikalıları ten rengi ve uyruklarına göre ayırdığını söyleyenlere ne cevap vereceksiniz?
Что скажите тем, кто утверждает, что акт делает мишенью американцев лишь по национальности и цвету кожи?
Vato, Arizona'daki SB 1070'i biliyorum.
Дружок, я знаю, что в Аризоне действует закон SB 1070.