English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 1 ] / 129

129 translate Russian

61 parallel translation
Nihayet toprak altındaki 129 saatlik esaretten sonra özgürlük görünmeye başladı.
И после 129 часов заточения под землей он, наконец, будет освобожден.
129 : masaj.
129 : массаж.
İnsan yaşı olarak. : 129.
По человеческим меркам. ; 129.
Bart, mayon nerede?
[Skipped item nr. 129]
Her türlü operasyonu 129,95 dolara yapıyorum.
Я выполню любую операцию за 129 долларов 95 ентов.
- Oh, harika. Bir "çatalkaşık" - Canımı yakma!
[Skipped item nr. 129]
Aynı Pinky Tuscadero`nun motorsikletini kırdığı an gibi.
[Skipped item nr. 129]
Teğmen Yıldız Üssü 129'a rota gir.
Энсин, ложитесь на курс к звездной базе 129.
81.Cadde, 129 numara.
129 Вест 81-я улица.
Biz 129 no'lu sendikadanız evlat.
Мы из 129 района, сынок.
Benim, Rhonda. P.S 129'dan?
Это я, Ронда из P.S. 129?
28 kübik kilometre, gemide 129,000 yaşam formu var.
28 кубических километров, 129 000 жизненных форм на борту.
Olağanüstü Örümcek Adam.
Удивительный человек-паук, 129 номер, в прекрасном состоянии.
129. sayı. 1000 $ eder.
1000 баксов стоит.
Angel'da daha önce : 2 00 : 00 : 03,129 - - 00 : 00 : 04,780 Kim bu? Olağanüstü.
Ранее в Ангеле :
Eğer iştahımı benden alırsan, işe yarar biri olamam! 133 00 : 10 : 28,127 - - 00 : 10 : 30,129 Bu arada Harry, o kim?
Если у меня забрать мой аппетит от меня не останется ничего!
Sırf bu bana 129 dolara mal oldu.
Мой костюм стоил 129 долларов.
Diyor ki... L biliyor musun. Şimdi sıra asıl olaya geldi.
Вот оно... 129 ) } L ты знаешь начинается самое интересное.
Komuta, Komuta, burası TS-129, tamam.
Командный пункт, командный пункт, это ТС-129, прием.
Efendim, TS-129'un bulunduğu noktanın görsel teyidi mevcut.
Сэр, у меня на мониторе текущие координаты ТС-129.
12 yönünden TS-129'a düşman güçler yaklaşıyor olabilir.
Сообщаю, вероятный противник двигается прямо на ТС-129.
$ 4.000 mı, $ 5.000 mı? $ 120.
129 долларов
"Dünyada Bir Çarpılma" Çeviren : Catastrop
129 ) } Д 136 ) } е
84 ) } Yemek Yarismasi Odulu Sahilde Konaklama 129 ) } Yeme Yarismasi Odulu Sahilde Konaklama
Приз соревнований по еде - проживание в домике у моря
Bundan 129 yıl sonra, bir yıldız patlayacak ve galaksiyi yok olma tehlikesiyle karşı karşıya bırakacak.
Через 129 лет взорвавшаяся звезда станет угрозой для всей галактики.
Siyah 129 hamlesindeki şu üçgene saldıran cesur hamleden bahsediyorum.
Итак, черный делает 129-ый ход сюда, что бы атаковать этот треугольник.
Yarış lideri Ryan Farquhar önüne kilitli halde
Иэн Хатчинсон 129.746 м / ч Лидер гонки Райан Фаркуар, чувствуется, что он в своей стихии.....
Hasan, Ramadi'deki pazar yerinde 129 kişinin hayatı aldı.
Хасан взорвал 129 гражданских на рыночной площади в Рамади.
107 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
Проснулась с чувством
129 ) \ cH375681 } hissi 122 ) \ frx16 \ fry356 \ cH31487A } her zaman 66 ) \ frz344.898 \ fax0.2 \ cH1E3252 \ blur0.9 } beni gülümsetiyor
То чувство наслаждения всегда даст повод улыбнуться
Akciğer parankim zedelenmesi 265 derecenin üstündeki havayı solumaktan olur. Garip.
Повреждения паренхимы лёгких сопоставимы с температурой вдыхаемого воздуха около 129 градусов.
Kiralık Kasa Numarası 120. İşte bu. 342 00 : 16 : 29,035 - - 00 : 16 : 31,129 Ne alâka?
Банковская депозитарная ячейка 120.
129 00 : 05 : 17,760 - - 00 : 05 : 19,009 Güzel!
Да кто запоминает имена для разового перепихона.
- 129 Desert Sun Drive, 412. oda...
- 129 Солнце Пустыни Привод, Комната 412.
540 doğu 129. cadde.
Дом 540 на 129-й улице.
Böyle önemli bir meseleyi kendi başınıza nasıl halletmeye kalkarsınız? ,129 00 : 13 : 00,310 - - 00 : 13 : 06,160 Ba-bağışlayın. Görevi doldurmak için Kraliyet Emri almıştık.
Как вы можете сами принимать решение?
- Sınırları aş. 129 istiyorum.
- Пойдем на пределе. 129.
220. Hala 129 metre fazla uzak.
220 метров. 129 метров до оптимального.
129,403.
129'Ч03.
- 129. Evet. Düşünsene bunu.
Правильно, вы только представьте себе, какая у него история.
'Tek başına hareket eden el'
129 ) } " Руки двигаются сами по себе
129 gündür.
129 дней.
129 Asgrove'da bir parçalanma vakası... yaşanmış... Tüm ekipler...
У нас возможное расчленение на Ашгров, 129.
129 Woodbine yolu.
129 Вудбайн лэйн.
129.
129-й выпуск.
Amanın!
Чтоб тебя... 0 ) \ be1 \ p1 \ cH6D6D6B } m 129 172 l 129 223 281 221 280 169
16 00 : 01 : 44,129 - - 00 : 01 : 47,866 Ne kadar ileriye gidebileceğimi görmek için sınırımı zorluyorum.
чего могу добиться.
Dediğim gibi, belki de o gerçekten zengin birinin mirasçısıdır? Hadi içeri girelim.
139 ) \ 3cH4974A0 \ clip ( m 280 124 l 291 125 295 129 295 135 300 137 299 142 300 146 302 151 301 155 305 158 297 160 278 161 269 159 268 147 268 135 269 125 ) } Первоклассный бутик
191 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 428.2 ) } Bahriye Ajansı
493 ) } Глава гильдии 129 ) } Родерик
Polise.
129 00 : 10 : 08,440 - - 00 : 10 : 11,360 Я ничего им не сказала потому что я ничего не знаю.
Süper!
Comment : 0,0 : 04 : 47.10,0 : 04 : 49.17, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 5b0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1570,1650, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1594,1674, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1619,1699, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1724, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1748, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1693,1773, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1718,1798, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1742,1822, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1767,1847, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1792,1872, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1817,1897, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1841,1921, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,1946, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1891,1971, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1915,1995, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1940,2020, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1965,2045, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1990,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 49.17,0 : 04 : 51.00, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 7d6 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1330,1410, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1362,1442, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1394,1474, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1426,1506, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1459,1539, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1491,1571, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1523,1603, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1556,1636, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1668, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1700, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1653,1733, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1685,1765, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1717,1797, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1750,1830, \ alphaHFF ) }. Супе-ер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]