English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 1 ] / 1776

1776 translate Russian

49 parallel translation
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
Пoчтoвaя службa былa opгaнизoвaнa втopым кoнтинeнтaльным кoнгpeccoм 26 июля 1 776 гoдa.
1776. Bağımsızlık Bildirgesinin ilanı.
1776.... год Декларации Независимости.
- YIL 4 TEMMUZ 1776 Belki de İsa'nın doğumunu görmek istersin.
Или лицезреть рождение Христа.
"1776`ın o sıcak Temmuz ayında Amerika kurulduğunda... " Springfield Ormanındaki ağaçlar çok cılızdı, güneşe karşı titrektiler.
Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу.
Burada 1776'ya kadar özgürlük de yoktu, yani...
Ну, у нас тут и свободы не было до 1776, так что...
1776'ydı, değil mi ihtiyar?
С 1776, старичок?
Güney Carolina 1776
Южная Каролина 1 7 7 6
Philadelphia, ABD, 1776 - 1787.
- Рафаэль. Менеджер - Никколо Макиавелли.
İbrazsız vergi, biliyorsun değil mi?
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
"4 Temmuz 1776." Evet bayan.
"Четвертого июля 1776 года". Да, мэм.
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki 1776'da saat şu an öğlen 2'ydi.
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
1776.
1776.
5 Haziran 1776.
На следующий день после принятия Декларации Независимости.
Sene 1776.
Был 1776 год.
1776 yılıydı.
Шёл 1776 год.
1776 yılındayız.
Это же 1776 год.
Yani, kadınlar senden kaçtıklarında onları koşup yakalayamıyor musun?
Вы не можете их поймать, когда они от вас убегают? Это же 1776 год.
Orada olmak 1776'larda olmak gibiydi. Anayasa binasının hademesiydim.
Знаешь, находиться там было как в 1776, а я был как привратник в Конститьюшн-холле.
1776 ve sonrasında olanlar?
1776 и все?
Bakır kaplama 1776'dan değil.
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Bunlar 1776'dan beri hiç yıkanmamış olmalı.
Я думаю, что эту вещь не стирали с 1776 года.
1776'daki Amerikan Devrimi'nden bahsediyor.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
1776'da. 1789'da.
В 1776 году в 1789 году
1776'da Delaware'in karşısına taşıdığı bayrağı.
Тот самый, с которым он пересёк реку Делавэр в 1776.
Tarih, 4 Temmuz 1776'da * başladı.
История началась 4 июля 1776 года.
Hudson Vadisi'nin 1776 yılında çizilmiş haritası.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Bu kutsal kitap, nihayetinde 1776 yılında Christopher Kardolumbus tarafından Yeni Dünya'ya getirilmiş.
который был привезен в Новый Свет в 1776 году неким Христофором Бролумбом.
1776 megahertz, Amerika'nın bağımsızlığındaki gibi.
1776 мегагерц, как год подписания Декларации Независимости США.
Bu sabah Amber1776 adlı biriyle internetten görüşmüşsünüz.
Ранее днем у вас состоялся онлайн-разговор с некой Эмбер 1776?
Ama 1776 Yılbaşısında Delaware Nehrini geçti.
Он пересек реку Делавер, рождественской ночью в 1776 году.
Ne zamana? 1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
İngilizlere 1776'da derslerini verdik.
Мы надрали задницы британцам в 1776.
Noel gecesi. Yıl : 1776.
Рождественская ночь, 1776.
25 Eylül 1776.
25 сентября, 1776 года.
- 2 Temmuz 1776. - Yanlış, 4 temmuz olacaktı.
Второго июля, 1776 года.
Evet öyleymiş. 1776 yılının Aralık ayı sömürge orduları zorlu kış aylarından sonra Pennsylvania'da kamp kurmuştu.
Декабрь 1776 года, колониальные войска остановились в Пенсильвании после суровой зимы.
1776 yılında bu ülkeye sadakâtimi sunduğum zaman geleceğimin ne olacağı hakkında çok net görüşlerim vardı.
Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего.
Washington 1776 yılında Delaware nehrini geçtikten hemen sonra kaleme alınmış.
Статья была написана в 1776 году, вскоре после того, как Вашингтон пересёк Делавэр-Ривер.
1776'nın son saatlerinde Revere'yi Bostan'daki gümüşçüde ziyaret etmiştim.
В последние часы 1776, я навещал Ревира в его кузнице в Бостоне.
Thomas Paine, 1776 devriminde...
Томас Пейн во время революции 1776 года...
Gideon? Şok dalgasının çıkış noktası 25 Aralık 1776 tarihiydi.
Источник ударной волны расположен в 25 декабря 1776 года.
Thawne ve dostları bizi 1776'ya çekmeye çalışıyorlar.
Тоун и его дружки пытаются заманить нас в 1776.
1776 yılındaki bir Noel ziyafeti.
Рождественский банкет в 1776. Это так...
Jax bana 1776'da Rip'i öldürmek üzere olduğunu ve onu senin durdurduğunu söyledi.
Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила.
1776, büyük ulusumuzun doğuşu.
В 1776, в год рождения нашей великой нации.
Kardeşim, 1776 yılındayız.
У них нет никаких прав.
1776 yılıydı...
Шёл 1776 год... перевод : hvblack
24 Aralık 1776 ~ Şarkı söylüyorlar ;'Oku onları, John'~
24 декабря, 1776 год.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]