English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 4 ] / 430

430 translate Russian

73 parallel translation
Ancak o hepimizden sorumlu, artı kendisininki, artı diğer 430 kişinin.
У тебя свои заботы, у меня - свои, а у него - наши, а также свои плюс проблемы еще 430 человек.
Başka bir yabancı hava aracı, üç, dört, sıfır yönünden hızla yaklaşıyor General.
Неопознанный летательный аппарат на высоте 430. Он быстро приближается, генерал.
Anlıyorum ama, düşünmem gereken 430 adamım var.
Но под моей опекой еще 430 человек. - Где кристаллы?
Burada 430 kişiyiz.
Нас же 430 человек.
Bu geleceği değiştirmek için 430 değişik olasılık anlamına geliyor
И это означает 430 возможностей изменить будущее.
- Gemide 430 insana sahibim. - Hayır, Kaptan değilsin.
У меня там 430 человек на корабле.
- 430 kadın ve erkek Enterprise'dalar, ve geminin kendisi bu çocuklar yüzünden tehlike altında.
Капитан, 430 человек на борту "Энтерпрайз" и сам корабль в опасности из-за этих "детей".
Bir yıldız gemisi için 430 kişilik ekip gerekir.
Нужно 430 человек, чтобы управлять звездолетом.
Bu gemide 430 kişi var.
Лейтенант, у нас 430 человек на борту этого корабля.
430 kişi ve şahsımdan geriye sadece ben kaldım. Üzgünüm.
430 человек, и явно я остался один.
Yiyecek, 430 kişilik mürettebatı beş yıl besleyecek kadar yiyecek var. - Bu bize...
У нас запасы еды для 430 человек на пять лет.
- 430 yen.
— 430 Йен.
Tıpkı getirdiğimiz gibi. Ancak siz bizden arızayı anlamanız için... geçen süreye karşılık 430 dolar istiyorsunuz.
Значит, мы получим машину в том же виде, что и доставили её к вам, сломанной?
O ne dedi? Bakmaya devam edebiliriz.
Но в придачу, вы хотите, чтобы мы заплатили вам 430 долларов за то, что вы её не починили ".
Toplamda 1.500 dolar da bunlar tutuyor. Ayrıca tabutun ücreti var. Bunların toplamı 2.700 dolar ediyor.
То есть, это будет ещё дополнительно 3 с небольшим тысячи, которые добавятся к остальной сумме, и в итоге мы получим 15,430 долларов.
Şu zarar verdiğin Lexus 430'un sahibiyim.
Я владелец моей любименькой машинки Лексус 430, которую ты помяла
Lexus 430...
Ты знаешь такую модель...
Biliyor musun?
Лексус 430?
Lexus 430 mu?
Лексус 430?
Sonra da arabası ile biraz dolaştık...
Значит мы покатались малёк на его Лексусе 430...
Yabancı bir araba, mesela Lexus430 onunki, kaç para tutar?
А что на счет модели Лексус 430? Сколько она будет стоить?
Lüks arabası var ve kart bir zampara!
Это бабник, который разъезжает на Лексусе 430!
$ 430, öyle olsa iyi olur.
$ 430, как минимум.
430 dolar.
430 $
Fiyatı 430 dolar çünkü.
Потому что она стоит 430 баксов.
Harvey frenleri patlattığında, 400 km. ile gidiyordu.
Ктому времени, как Харви нажал на тормоза, автомобиль нёсся со скоростью 430 километров в час.
Kararlar
430 ) } * Решение *
Açık Yara
430 ) } На моей стороне. 236 ) } Следующий эпизод 368 ) } * Вскрытая рана *
Çeviri : daft117 İyi Seyirler... [Bu bölüm JUMP'ın Yılbaşı kısmından alınmıştır.]
{ \ cH4965F3 } RG Genshiken 430 ) } Гинтама которая печаталась под Новый год.
m 0 0 l 170 0 170 80 0 80
0 ) \ p1 } m 63 348 l 83 324 235 324 255 348 255 407 235 430 83 430 63 407 355 ) } Эдвард Элгар
- İkimizde biliyoruz ki iki saat önce yaklaşık 430,000 megagig Luthorcorp'a ait ram ve ethernet kabloları buradan götürüldü.
- Мы оба знаем, что 2 часа назад, более 430 тысяч мегагигов ЛютерКорп вышли через сеть интернета именно отсюда.
Hasta olduğunu söyleyelim.
Скажем, что ты заболела! 430 00 : 38 : 31,010 - - 00 : 38 : 33,440 Кишечное расстройство! Точно, у тебя понос!
492 00 : 25 : 39,430 - - 00 : 25 : 41,830 Gerçekten başkarıyla tanışmaya gitmelisin.
Тебе семь, кстати говоря. Когда я хотела стать астронавтом.
430 dönüm için 100 Pound.
100 за акр.
Teklifim gelecekte de geçerli 430 dönüm için 100 Pound.
Но предложение остается в силе. 100 за акр.
430 yıl sonra evleneceğim.
Я женюсь через 430 лет.
Bu ay ikinci 430-B vakası.
430-б, второй раз в этом месяце.
Alıcılarınızı 430 teraherze ayarlarsınız onu duyabilirsiniz.
Настройте свои приёмники на 430 терагерц и вы его услышите.
430 dolar mı?
430 баксов?
Pekâlâ. 430.000 dolar.
430 тысяч долларов.
Yükseldi. 800 üzerinden 430 falan.
- Продвигается. 400-430.
Eyvah, eyvah!
- Карамба! 430?
430 mu? Canım, sana Discover Card bile vermezler!
Тебе не дают даже карточку в продуктовом магазине.
Depoda bulunan 1,430 dolarlık malı çöpe attık.
Мы потеряли продуктов на 1430 долларов.
Son yıllarda Kou İmparatorluğu'nun etkisi giderek daha da arttı ve küçük bir ülkeyken olağanüstü askeri bir güç haline geldi.
357.4 ) } Коу 567.8 ) } Бальбадд 567.8 ) \ clip ( m 457 540 l 440 529 430 507 427 492 426 480 428 468 429 458 431 449 437 442 434 434 433 424 432 416 432 406 432 398 225 397 224 529 749 588 960 593 1104 570 1058 502 1025 418 976 432 988 449 993 470 1004 492 1014 520 1025 547 1035 568 892 560 875 528 861 501 848 475 843 506 831 536 ) } Бальбадд и маленькая страна превратилась в огромную державу.
- Demek istediğiniz,... Milli Gelirler İdaresini 430 milyon dolandırmak gibi detaylar değil öyle mi?
- Вы называете мелочью обман налоговой службы на 430 миллионов долларов?
315 mil, hız 430, yaklaşık 8000.
Курс : 430.
Son olarak arabamızın kullanım masrafı ve diğer hizmetlerimizin toplamı 430 dolar. Bununla ilgili sorunuz var mı?
У вас есть какие-нибудь вопросы, касательно этого?
Satış : 1.430.000 Frank.
Годовая прибыль - полтора миллиона франков.
{ C : $ 4A6916 } Kararlar
430 ) } * Решение *
Savunmanızı düşürdüğünüzde batıcı bir saldırıya hazır olun yui \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1340, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ra { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1340,1341, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1341,1700, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } so { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1700,1701, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1701,1900, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1900,1901, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1901,2270, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } yu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2270,2271, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2271,3010, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } bi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3010,3011, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3011,3170, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } chi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3170,3171, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3171,3370, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ku { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3370,3371, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3371,3570, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } chi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3570,3571, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3571,3770, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ku { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3770,3771, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3771,4340, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ATTACK { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4340,4341, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4341,4520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4520,4521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4521,4710, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ku { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4710,4711, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4711,4860, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } go { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4860,4861, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4861,5080, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } shi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 5080,5081, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 5081,5940, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } te chifrz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 430,431, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 431,450, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } sa { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 450,451, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 451,790, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 790,791, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 791,1030, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1030,1031, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1031,1380, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } do { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1380,1381, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1381,1700, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1700,1701, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1701,1920, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } sa { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1920,1921, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1921,2310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2310,2311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2311,2980, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2980,2981, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2981,3190, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3190,3191, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3191,3430, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ji { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3430,3431, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3431,3620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } n { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3620,3621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3621,3800, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ko { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3800,3801, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3801,3980, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3980,3981, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3981,4360, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4360,4361, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4361,4580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4580,4581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4581,4720, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } na { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4720,4721, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4721,4930, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } a { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4930,4931, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4931,5110, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } na { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 5110,5111, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 5111,6020, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta Encode : blue _ dragon
124.5 ) } То 124.5 ) } ра

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]