484 translate Russian
25 parallel translation
162 asker, düşman tarafından öldürüldü. - 244 Amerikan askeri... - 384 Amerikan askeri hayatını kaybetti.
Пулями противника убито 162 солдата... 244 американских солдата... 384 американских солдата простились с жизнью... 484...
Bu surat eğlenceli değil. Nuh'un Gemisi'nin adaletsiz olduğunu düşünmüyor musun?
Таким лицом только людей пугать. { это лицо не смешно } 0 ) \ be1 \ p1 \ cH8F897D } m 229 338 l 227 354 248 381 250 392 241 394 240 420 249 429 231 458 232 481 249 486 250 492 234 499 240 530 265 525 273 502 261 484 274 474 273 434 260 429 272 409 270 392 258 387 258 377 269 360 267 336 245 331
e şu aile için, şimdi de yetimler için hediyeler mi?
416 ) \ frz1.484 \ bord0 \ cH2D3645 } Пешеходная дорожка { hokousha douro } а теперь ещё и для сирот?
- 44 Tango Lima.
- 484 Танго Лима.
Hareket halindeki bir telefondan 710 00 : 33 : 59,484 - - 00 : 34 : 01,335 şifreli görüşme yapıyor. Paloma'nın kullandığı ile aynı mı?
Он делает зашифрованный звонок на телефон, который движется
SÜREKLİ DİZİ
484 ) \ frz2.486 } ОБЫЧНОЕ ШОУ
SÜREKLİ DİZİ
484 ) \ frz2.005 } ОБЫЧНОЕ ШОУ
Süper değil mi? çöpten bir şeyler almayı bırakmalısın.
484 ) } прародитель 516 ) } бородки разве не круто? ! это ненормально.
"Sürekli Dizi"
484 ) \ frz2.005 } ОБЫЧНОЕ ШОУ
Sürekli Dizi
484 ) \ frz2.005 } ОБЫЧНОЕ ШОУ Перевел Хахилев Александр aka Sheb 438 ) } Тело Ригби
Kod 484 birkaç üniformalı iki saat önce onu götürdü.
Код 484... парочка в униформах уже забрала его часа два назад.
Kod 484... Bu da ne?
Код 484... что это?
Oo süper!
- А это приятно. 484 00 : 18 : 32,306 - - 00 : 18 : 34,474 Входите же!
484?
Ничего из того, что ты раньше не читал.
434.7 ) } Bahriye Ajansı 137.4 ) } Roderic
Ур. 90 484 ) } Торговая Гильдия Родерика
136.1 ) } Roderic 248.4 ) \ fscx27 \ fscy27 } Kanun İnsanı Sihirdar 248.4 ) } Kanun İnsanı Sihirdar 484.1 ) } Roderic Esnaf Loncası 484.1 ) } Roderic Esnaf Loncası 78.7 ) \ alphaHA0 } Michitaka
498 ) } Глава гильдии 427 ) } Океаническая Система
2-David-18, 484 için desteğe gerek yok.
2-Давид-18, код 484, подкрепление не требуется.
Arabanı geçen hafta Otoyol 484'de takla attırıp olay yerinden sıvışman gibi mi?
Как, когда вы попали в аварию на 484 шоссе на прошлой неделе, и скрылись с места происшествия?
Jamie Winton, 484 farklı banka soygunu, kimlik hırsızlığı ve uluslararası sanal terörizmden sizi tutukluyorum.
Джейми Уинтон, я арестовываю вас за 484 ограбления банков, кражу личности и международный кибертерроризм.
GÜÇ
Перевел Хахилев Александр aka Sheb 484 ) \ frz1.672 } СИЛА
Trans sırasında ne olursa olsun beni uyandırmayın.
484 00 : 23 : 48,473 - - 00 : 23 : 51,308 Что бы не случилось во время транса, не будите меня.
- Hayır, bak. 484 tanesi pozitif.
484 из них положительные.
Buraya göz kulak ol Angie.
Кв. 305, Кенсингтон-484. Ты за главную, Энджи.
Ladystoneheart Yeppudaa Çeviri Çetesi 24 Ocak 2016 Kasabanın Sırrı
442.53 ) } m 0 0 b 3 2 10 - 2 17 9 b 20 0 30 10 36 - 2 b 34 8 43 4 46 1 b 51 3 53 4 59 4 b 55 - 2 88 10 94 0 b 93 8 103 8 119 - 4 b 118 2 123 2 130 3 b 136 1 143 0 159 1 b 149 5 178 0 169 9 b 181 - 2 191 9 187 - 4 b 196 9 202 - 3 213 7 b 224 9 234 3 228 - 4 b 237 6 251 - 3 244 5 b 249 3 253 1 258 - 1 b 268 2 277 4 287 9 b 294 7 301 6 299 - 1 b 308 6 311 10 319 5 b 323 3 334 9 332 - 1 b 339 3 342 6 346 5 b 350 - 1 356 6 359 - 3 b 359 4 385 7 390 - 6 b 392 2 397 5 402 1 b 402 8 400 9 398 11 b 404 7 406 - 1 415 0 b 410 10 424 8 425 3 b 431 8 434 4 441 9 b 446 4 451 7 464 11 b 480 9 483 5 484 0 b 487 5 489 9 500 9 b 498 6 514 2 518 0 b 518 0 514 8 523 5 b 521 12 540 6 544 - 3 b 546 5 557 8 558 2 b 562 10 577 5 582 - 2 b 584 7 589 - 2 593 - 2 b 596 6 602 4 611 8 b 613 3 627 3 623 - 3 b 630 2 644 - 3 643 6 b 646 - 3 654 2 659 - 3 b 652 5 654 6 661 6 b 667 5 670 4 676 - 4 b 676 10 703 - 3 701 8 b 714 6 722 - 1 724 - 3 b 723 4 726 4 724 8 b 736 8 746 1 740 - 2 b 750 - 4 750 3 765 8 b 772 0 781 2 780 - 7 b 784 0 786 5 791 2 b 796 - 2 800 0 808 4 l 810 0 l 810 110 b 807 112 795 113 802 105 b 795 112 782 111 778 119 b 775 111 772 108 771 104 b 772 120 758 108 759 116 b 760 109 753 108 750 107 b 744 113 735 110 733 116 b 736 110 732 106 726 112 b 712 114 712 110 703 117 b 705 110 694 112 696 105 b 690 113 678 108 679 114 b 670 114 676 107 664 116 b 664 107 659 115 655 104 b 654 109 650 109 651 114 b 648 110 642 110 647 105 b 640 106 645 111 637 114 b 630 110 627 106 623 116 b 625 110 609 114 610 105 b 605 107 594 107 594 115 b 595 110 570 104 565 113 b 567 107 555 102 551 109 b 539 110 541 101 529 109 b 524 107 522 104 519 113 b 519 108 513 109 520 107 b 512 109 503 104 499 113 b 501 109 495 109 492 107 b 487 109 482 111 474 106 b 463 112 468 102 455 109 b 451 101 446 111 434 111 b 443 108 434 106 431 102 b 428 106 424 111 419 108 b 418 113 414 112 406 113 b 405 112 394 108 392 116 b 389 108 379 112 379 104 b 373 108 369 110 361 111 b 358 105 350 102 341 112 b 336 109 331 112 327 108 b 324 112 322 108 313 113 b 312 108 301 108 297 114 b 294 110 288 111 287 105 b 283 108 278 108 275 115 b 270 110 260 115 264 107 b 261 114 235 110 240 117 b 230 113 217 106 218 118 b 217 112 203 112 198 111 b 203 119 182 111 166 108 b 175 114 147 111 145 117 b 147 108 127 114 123 107 b 125 113 112 111 100 117 b 104 113 109 111 88 107 b 86 112 80 108 75 114 b 73 113 59 104 56 109 b 55 100 50 108 40 113 b 44 106 34 108 36 116 b 35 108 27 113 23 108 b 15 115 15 109 9 113 b 11 109 5 110 7 108 b 3 110 1 109 0 110 l 0 110 l 0 0