49 translate Russian
753 parallel translation
Güneş lekesi parlaklığı R noktasında, gözlemlenen 49.
Наблюдается сияние в точке "Р" 49.
Madde 1349 :
Если вам интересно. Глава 49.
- Yarın görüşürüz.
00 : 06 : 47,490 - - 00 : 06 : 49,617 Приходите завтра.
Manzara ve heykelden başka bir şey olmayan 200.000 m2.
49 тысяч акров сплошных статуй. Я тут одинока.
3, 4, 5 49, 50 51...
Три, четыре, пять... 49, 50, 51...
" 07 : 49.
07 : 49.
49 tanesini yakaladılar.
Вот уже 40 жертв, 45. 49!
Araç 49 ve 60,
Полицейский по радио : Машины 49 и 60,
Cadde ve Broadway'in köşesindeki dans salonu.
Знаешь это место на углу 49-й и Бродвея?
Bunlar ve bunlar gibi 49.000 sığır daha.
Эти и еще 49 000 таких же, как они.
Ve 49 yaşında Lucienne Couronne, Grenaille, hiç çocuğumuz yok.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
Tüm İtalya'yı ele alırsak yılda 49 bin insan kayboluyor.
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч.
Sahne 99. Çekim 49. "Gevezelik diz boyu"
Сцена 99, дубль 49.
... 47, 48, 49, 50!
47, 48, 49, 50!
- Yani 1949'da doğdun.
- Так ты родился в 49-ом?
49... 48...
49... 48....
Santral, Knightsbridge 2149'dan arıyorum. Ulaşamadığım bir numara var.
Девушка, меня не соединяют с номером Найтбридж, 21-49.
49 West 10. Street.
Десятая улица, дом десять.
- Tamam Carr. Kırk dokuz ve bir hücre.
- Всё правильно, Карр, 49 и один в карцере.
G-49.
Джи - сорок девять.
Atlantis Havayolları 49 sefer sayılı Dallas uçağına binişler 19. giriş, kırmızı salondan yapılmaktadır.
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
Saat 1 1 : 1 5, eksi 50... 49, 48, 47...
Будьте добры, все посмотрите на свои часы, и мы начнем. Сейчас 11 : 15.
- Evet! Şu 49'lularda oynayan zenci çocuk.
- Тот парень в выпуске сорок девятого.
- 49.900.
- Сорок девять девятьсот.
49.900.
- Сорок девять тысяч, девятьсот.
Ne sinir şey bu! - Neden 49.900 da, 49.999 değil.
- Почему сорок девять девятьсот, а не девятьсот девяносто девять?
BU FİLMDEKİ KİŞİLER VE OLAYLAR TAMAMEN HAYAL ÜRÜNÜDÜR.
ИСТОРИЯ ПОЛНОСТЬЮ ВЫДУМАННАЯ. ВСЕ СОВПАДЕНИЯ С РЕАЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ И СОБЫТИЯМИ СЛУЧАЙНЫ 01 : 33 : 46,821 - - 01 : 33 : 49,619 ВСЕ СОВПАДЕНИЯ С РЕАЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ И СОБЫТИЯМИ СЛУЧАЙНЫ
Vigers, Cook'a her şeyin yaklaşık olarak... 49 sterlin tutacağını değerlendirdi.
Vigers предоставил Cook предварительную смету... что все вместе будет стоить 49 паундов.
Coleman'la birlikte adama numaranızı yaptınız ve 49ncu caddede taksiye bindirdiniz.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
1949'te, işgalin üçüncü yılında.
Это было в 49-ом году, на третий год оккупации.
Hunt 1970'e kadar CIA için çalıştı. 49'dan 70'e kadar.
Хант работал на ЦРУ до 1970го.
Grand Concourse'da 1 49'cu Street station Bronx'da, graffiticiler birlikte onları ne diye çağıralım, "The Writers'Bench."
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
1.49 $'a eczaneden bir çift çorap alırım.
Я куплю себе пару леггинсов задоллар сорок-девять.
Onu yakaladılar, onu ajan diye yakaladılar, ki öyle değildi ve bir yıl boyunca bunu ona açıklamaya çalıştım.
Когда его взяли в 49-м, он должен был быть шпионом, хотя им не был, но должен был быть, я ей это целый год объяснял.
Babam 49 yaşında kalp krizinden ölene kadar fil gibi çalıştı.
Мой отец пахал, как папа карло, пока не умер в 49 лет от инфаркта.
Fakat bu bir 49 yardalık vuruş rüzgara karşı,
49 ярдовый бросок на поле.
51 e 49 öndesiniz.
Вы впереди, 51 к 49.
Yılda 48, 49 hafta yoldayız.
Мы в дороге почти круглый год.
49'da Fransa'da grev kırdık.
В 49-м во Франции, мы начали Забастовки.
1949'da bu para 10 milyardı.
А в 49-м он составлял всего 10.
48 veya 49 Frank olmalı!
Должно быть 48 или 49.
Kendine, onların kıçlarının üstünde oturarak 49 yıldır ne yaptıklarını sorabilirsin.
Ты спросишь, за каким хреном они штаны просиживали 49 лет, а?
Joe'dan aldım, kilosu 99 sent.
Я купил ее у Джо, 49 центов за фунт.
... 48, 49, 50.
- 48, 49, 50....
49. paralele doğru bir taburu götürmekteydim.
Я вёл батальон к 49 параллели.
49. caddede profesyonelin biriyle golf mağazasında tanıştım.
Я встретил профи в магазине для гольфа на 49-ой улице.
Hani şu 49.
"Края удовольствий".
Şimdi ne isteğini iyice düşünmeli 1844 01 : 49 : 56,840 - - 01 : 49 : 57,841 ve harika bir dilek tutmalısın.
Загадай, что хочешь и пожелай этого сильно-сильно.
Biliyorsun, polislerle başın derde girdiğinde, onlara herkes gibi ödeme yaparsın çünkü işler bu şekilde yürür.
- Знаешь, когда у тебя неприятности с копами,.. 796 01 : 32 : 49,520 - - 01 : 32 : 54,310 ты откупаешься от них, как все остальные. Потому что так все устроено.
Adam Adam 1949 yılında hapse atıldığından beri nikah yüzüğünü çıkartamamış.
когда Адама посадили в 49-м.
55, 54, 53, 52, 51, 50, 49...
- 53, 52, 51, 50, 49...