Abilene translate Russian
46 parallel translation
Evet, Lewton? Abilene'e yaptığım son yolculuğu hatırlıyor musun?
Вы знаете, что последний раз я ездил в Абилин?
Abilene'e giden bir araba sabah burada olacak.
У нас сегодня собрание. Я хочу, чтобы ты пришел.
Abilene Şerifi beni buraya gönderdi.
Не могу. Шериф Абелины послал меня сюда.
Luke'u Abilene'e gönderdim Wyatt.
Я послал его в Абилин.
- Abilene, uyudun mu? - Hayır.
- Абелин, ты спишь?
- Abilene!
Привет, Абелин.
Onun yerine Abilene'i üzmeliyim.
Надо было послать Абелина ко всем чертям. Что же мне делать?
Newton, Hays ve Abilene'den mi?
Из Ньютон-Хэй? Из Абелины?
Wichita'dan ta Cheyenne'e, oradan Abilene'e kadar!
В Уичито! По всему Шайенну! Абелине!
Buranın tam 200 mil batısında oldu, Abilene'nin hemen kuzeyinde.
Чуть севернее Эбелина.
Connor Angelus'a ilk kez saldırmayı denediğinde Lorne'un tapınak büyüsü onu Abilene'ye kadar uçurmuştu.
В первый раз, когда Коннор пытался напасть на Ангелуса, священное заклятие Лорна отбросило его на полдороги к Абилину.
Abilene'de Phil Coe'yu öldürürken gördüm onu.
( Бывший конфедерат, любитель карточных игр )
Beni hatırlamazsınız tabii... ama Abilene'de şeriflik yaptığınız sırada sizi görmüştüm.
Вы меня конечно не помните... Но я видел вас ещё маршалом в Эбелине.
Mesela Abilene'de bir ağabey... ya da onun gibi bir şey.
Может брата в Эбелине или что типа того.
Abilene'de bir ağabey.
Брат в Эбелине.
Kansas, Abilene'de.
В Канзасе, в Эбелине.
Ama olay meydana geldiğinde Abilene'deydiniz, öyle mi?
Но когда это случилось, вы были в Эбелине?
- Hiç Abilene'e gittiniz mi? - Evet.
- А вы вообще когда-нибудь бывали в Эбелине?
Ben Wade altı yıl önce Abilene'de gözlerimin önünde kardeşimi öldürdü.
БЕН УЭЙД ЗАСТРЕЛИЛ МОЕГО БРАТА. У МЕНЯ НА ГЛАЗАХ. ШЕСТЬ ЛЕТ НАЗАД В АБИЛИНЕ.
Braun Islahevi Abilene, Texas
Исправительное учреждение "Браун" Абилин, штат Техас
Birkaç saat önce Abilene Texas'ta bir ilçe hastanesine mahkum transferi yapılıyordu.
Пару часов назад была перевозка из тюрьмы в окружной госпиталь в Абилине, штат Техас.
Fakat şu aralar Abilene'de dinleniyor sağlığına tamamen kavuşacak.
Но теперь она отдыхает в лечебнице... до полного выздоровления.
Abilene'deyken bir iki çiftliğe bakmış olabilirim.
Ещё в Авилинее, я, возможно, работал бы на ранчо, или на двух.
Abilene'e kadar otostopla gittim bir iş buldum, bir gitar satın aldım.
Ох, я оформил поездку в Абелин, получил там работу, купил гитару. Я не был дома с тех пор.
T.J'yi Abilene'e götürüyor.
Он забирает Ти Джея в Абилен.
Abilene'e taşınman çok eğlenceli.
Как классно, что ты переезжаешь в Абелин.
Abilene'e kadar savunmaları yetersiz. İşin bitmiş olduğunu düşünüyorlar.
Их сейфети уже на полпути к Аблину, думая, они получат эту штуку в замороженном виде.
Lindsye ile Jimmy arasında bir bağlantı var mı bakmak için Abilene'ye gidiyorum.
Никто ничего не заметил на парковке. Собираюсь съездить в Абилен, может, удастся найти связь между Линси и Джимми Сью.
Lindsey Davis, Abilene'de yaşıyordu, Blanco'nun dışında bulundu.
Линси Дэвис жила в Абилене, тело нашли недалеко от Бланко.
Abilene'de bir bankayı soymaya çalışırken 4 korucuyu ve iki polisi öldürerek bankada çalışan bir kadını da rehin almışlar.
Они включили сигнализацию в банке в Айбилене, убили 4 рейнджера, 2 полицейских, взяли банковскую служащую в заложники.
Yetkililer, Abilene'deki bankayı soyan kişilerin Kansas Eyalet Hapishanesi'nden kaçan azılı suçluların Gecko kardeşler olduğunu açıkladı.
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас.
Şimdi ciddi bir hatırlatma yapalım arkadaşlar güvenlik güçleri bu sabah Abilene'de bir bankanın iki kişi tarafından soyulduğunu duyurdu.
А теперь к главным новостям, Департамент безопасности объявил в розыск двух мужчин, совершивших жестокое ограбление банка сегодня утром в Абилине.
Şüpheliler, Abilene bankasını soyan Gecko kardeşler.
Подозреваемые - Сэт и Риччи Гекко, грабители банка в Абилине.
Abilene'de olan şeyler de gerekli değildi.
Ничего необходимого не было и в том, что случилось в Абилине.
Kızı yanımıza almasaydım, Abilene'deki bankadan çıkar çıkmaz bizi duman ederlerdi.
Если б я её не потащил, от нас осталось бы лишь пятно прямо у того банка в Абилине.
Burada Abilene polisinin, çalışanların hepsinin telefonlarını bulduğu yazıyor.
В полиции говорили, что нашли телефоны всех сотрудников.
Radyoda Abilene'de bir bankayı soyduğunuz söyleniyordu.
По радио сказали, что вы ограбили банк.
Abilene'de rehin aldığınız banka görevlisine ne oldu peki?
Что о той женщине, что вы взяли в заложники в банке в Абелине?
Nihayetinde onları kovalamaktan öyle usanmıştık ki bir de tutup Abilene'e sürüklemek istemedik. Biz de onları vurup öldürdük ve kafa derilerini yüzdük.
К концу всего этого нам так чертовски надоело за ними гоняться, что не было никакого желания тащить их обратно в Абелин, так что мы пристрелили их и сняли с них скальпы.
- O bankada ki otuz milyonluk bonoları soydular... - Abilene.
Укравшие тридцать миллионов в том банке... в Абелине.
Abilene'de ki bankayı soymanın sebebi bu.
По этой причине ты ограбил банк в Абелине.
Güneş patlamasına 10 saat kala etkilerini hissetmeye başladık bile. Abilene'de elektrik kesintileri...
До удара протуберанца остаётся меньше десяти часов, и мы уже ощущаем эффект, отключение энергии в Абилине, опасные облака в Мидленде.
Abilene'den gelen kovboy hariç.
Кроме ковбоя из Эйбилина.
Abilene'de fırtına 50 ölü.
Торнадо в Абилине. 50 погибших.
İkisi de Abilene'de oldukları sırada.
Когда они оба были в Эбелине.