English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Abla

Abla translate Russian

978 parallel translation
Abla, burayı satın alacağım.
я хочу выкупить здание. Что?
- Abla!
Нуна!
Abla, Bay Furusawa'yla ilişkini bitir.
Сестра, послушай... Ты должна порвать с ним.
Şuna bak, abla.
- Сестра, посмотри на меня.
Şimdi tam zamanı abla.
- Сестра, сейчас самое время.
Abla üşüyorum.
- Умэкти, мне холодно.
Abla, bu sensin.
Здравствуйте, сестрица.
- Lao Huang, abla nerede?
- Где Ювень?
Abla!
Ювень!
Gidip kıyafetlerini değiştir abla.
Ювень, собирайся!
Abla, harika vakit geçirdik.
- Хорошо погуляли.
Yoksa o...? Abla, onun nesi var?
Что с ним?
Abla, yorulmuş olmalısın.
Саэ, ты, должно быть, очень устала.
Ya sen abla, sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
Но ты, сестра, что ты о нём думаешь?
Nasıldı hatırlıyor musun? Perdenin öbür tarafında bizi duyabilecek bir abla olmadan, renkli ışıklar ile her şey o kadar güzel olacak ki!
Помнишь, как мы развлекались, когда никого не было за занавеской, и никто не мог нас услышать?
Abla!
Сестра!
Ne oluyor? Rossella, abla sesiyle konuşma.
Розелла, перестань разговаривать, как старшая сестра.
Kızlarımızın kızları bizimle gurur duyacak Ve hep bir ağızdan söyleyecekler Tebrikler Suffragette Abla
И скоро дочки наших дочек, бойко выстроясь в рядочек, в честь нас песенку споют.
Neden Güzin Abla gibi sana bütün dertlerimi anlatıyorum bilmem.
У него трое детей. Не знаю, почему я все это вам говорю, будто на исповеди.
Abla-Kardeş takılıyorlar işte.. Hansel ibne, Gretel de orospu, amaan, bana ne!
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Abla. Öylece kaçıp gidemez misin?
Слушай, сестра, может, ты просто сбежишь?
Abla, böyle güzel bir vücudun olduğunun bilmiyordum.
Я и не знал... что у тебя такое прекрасное тело.
Abla gelip, beni al!
Сестричка! Иди, поймай меня!
Merhaba abla, Vernon'ı ikinci uçuşta sanıyordum.
Привет, сестренка, я думал Верн летит сегодня вторым рейсом!
Daha çok bi büyük abla gibi...
Скорее внучка...
Abla, söylesene... Gittiğin uzak topraklarda... çocuğum... ne görebilir?
Скажите мне, сестрички... что увидит моя дочь... в той далекой земле... в которую она ушла?
- Evet. - Nasılsın abla?
А ты уже уходишь?
NasıIsın? İyi misin, abla?
Как себя чувствуешь?
Lin abla geldi.
Тетя Лин пришла!
Abla...
Сестра...
Abla, gerçekten güçlü olmalısın!
Я не хотела жить.
Abla!
Сацуки!
- Kimsin sen? Bayan Çöpçatan Abla mı?
- Ты кто, брачное агентство, что ли?
İşte sen böylesin abla.
Ты мой друг, сестра.
Abla, bunun üzerinden dokuz yıl geçti.
Я уже нашла, спасибо.
Abla bugün gelecek miydin?
Сестра, я не ждала тебя сегодня.
Daha iyi bir abla istiyorum.
Жаль, что мне так не повезло с сестрой.
Tamamen yalnızken birden bir nişanlı bir evlat, bir torun, bir abla ve bir dost oldum.
я пошла на это от одиночества чтобы быть... Ќевестой, дочерью... ¬ нучкой, сестрой... ƒругом.
Sanırım abla tripleri, "Frank her zaman geç kalır".
Думаю, это звучит по-старшесестрёнски : "Френк всегда опаздывает".
Hey, abla!
сестренка.
Kafa kalmadı abla, "Jimmie ile aranızda olanları belki bir gün anlarım".
- Теперь он весь вечер будет думать :.. - Я знаю, я знаю. -... " Что же случилось между Энн и Джимми?
Abla!
- Сестра!
Abla, gitme!
- Сестра, подожди!
Abla!
Почему ты не вышиваешь?
- Günaydın abla. - Günaydın.
Доброе утро.
Biz ünlü Midwitch yılan kadınlarıyız. Büyük abla, bizim uzun zamandır hiç taze avımız olmamıştı.
Мы - легендарные Девы-змеи из Мидвича!
Senin gibi düşük seviyeden... Abla!
Дорис!
Abla, iyi misin?
Дан?
Abla.
О, невестушка.
İspanyolca mı konuşuyorsun? Yo abla, tu ablas, el abla, nozotros.
Так вот почему я его не понимал.
Merhaba, abla.
Привет, сестрёнка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]