English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Acapulco

Acapulco translate Russian

78 parallel translation
O zaman, cevabını Acapulco'da bulabilirsin.
А затем я приехал в Акапулько.
Size José Rodriguez'in Acapulco'yu herkesten daha iyi bildiğini anlatacaklardır.
Хосе Родригез знает Акапулько так, как свои пять пальцев.
"Acapulco'dayım, Burada olmanı dilerdim." dedim.
"Я в АкапулькоЙ сказал я. " Жаль, что тебя здесь нет ".
Acapulco'ya dönüp hiçbir şey olmamış gibi her şeye baştan başlayabiliriz.
Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
Acapulco olmaz çünkü oradaki Tehachapi kadınlar hapishanesinde kalacak olursan aklıma hep sen geleceksin Kathie.
Но в Акапулько я не поеду - нахлынут старые воспоминания. А ты отправишься в женскую тюрьму.
Mexico City, Acapulco.
Мехико, Акапулько.
Acapulco'da dans etmiştik hatırladınız mı?
Помните, мы танцевали в Акапулько?
Acapulco'da tekrar dans etmeliyiz.
И мы, несомненно, ещё станцуем в Акапулько.
Bir mink kürk, Acapulco'da eğlence Tiffany'de bir kahvaltı!
'Женщина в мехах ", "Веселье в Акапулько". " " Завтрак у Тиффани "! "
Acapulco'da yaşıyor olmalı.
- Вы никогда снова ее не видели? - Никогда.
Acapulco havaalanında seni bekliyor olacak.
Тебя будут ждать в аэропорту в Акапулько.
O, Acapulco'da.
Он в Акапулько.
Oh, Acapulco'yu severim, bu kışı orada geçireceğim.
О, я люблю Акапулько. Собираюсь там провести эту зиму.
Yarışın ilk puanının dulu olarak Acapulco'da modern, iki odalı bir daire kazandın!
Как вдова первой жертвы гонки... она получает бесплатно двухкомнатную квартирку в Акапулько.
Sonra 200 $ bahşişle Acapulco'daki telefonunu verdi.
А потом дала мне $ 200 чаевых и номер телефона в Акапулько.
Michuacan çektim, Acapulco gold.
Хоть с Восточного побережья, хоть с Западного.
- Acapulco'ya. Pazartesi sabah.
- В Акапулько, в понедельник утром.
Beni arayıp kız arkadaşınla uyuşturucu kullandığına, onun aşırı dozda aldığına, annenle babanın Acapulco'da olduğuna dair...
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
Herkes Acapulco'ya gidemez.
Не каждый может развлекаться в Акапулько.
- Sunny Acapulco.
- В солнечный Акапулько.
Sonra sana rastladım. Acapulco'ya gidiyorum, dedin. Ben de sana eşlik edeyim, dedim.
Потом я наткнулся на вас, вы сказали, что летите в Акапулько... ну я и решил присоединиться.
Acapulco Filarmoni'yi dinlemek istedin herhalde.
Ты ездил слушать местный музыкальный оркестр.
Acapulco'ya gidip elin boş dönmen suç değil ki Frasier.
Нет ничего страшного в том, чтобы вернуться из Акапулько с пустыми руками.
Benim avukatım Acapulco'da.
Мой адвокат в Акапулько.
Hizmetçinin Valiant Acapulco'sunu kullan.
Возьмите Валиант Акапулько прислуги.
yani.. bunlar annemin Cancún'da çektirdiği fotoğraflar beni terkettiği zaman şimdide Acapulco'ya dönen annemin çektirdiği fotoğraflara dönelim beni terkettiği zaman
Итак... Это все фотографии моей мамы в Канкуне, когда она бросила меня. Теперь перейдем к моей маме в Акапулько, когда она бросила меня.
Acapulco, değil mi?
Акапулько, правильно?
Acapulco'da küçük bir aşk yuvam var, Beni istediğin kadar kirletirsin orda.
У меня есть маленькая лачуга любви в Акапулько, где мы сможем забавляться все время.
Bu devrimi Acapulco'dan * mı yöneteceksiniz?
Будешь командовать революцией из Акапулько?
Geçen sene kızlarla Acapulco'ya gitmiştik.
В прошлом году мы с девочками ездили в Акапулько.
Acapulco, 2006.
Акапулько, 2006 год.
Acapulco tatili için dans et!
Давай в честь весенних каникул в Акапулько!
Acapulco'dayım sevgilim!
Я в Акапулько, ура!
5 gram için geliyor, parağraf tamamlama. ¶ Kökü yoktur, tohumu olmaz istemediğin yerde çıkar ¶ ¶ Acapulco için altındır- - ¶
За 5 коробочков закончи эту фразу.
Evet, Acapulco'ya gittiler.
Да, они поехали в Акапулько
Erkek arkadaşım Acapulco fotoğraflarınızı çok beğenmişti.
Моему парню нравятся твои фотографии из Акапулько.
Evet, Acapulco'ya gidiyorum.
Да, направляюсь в Акапулько.
Acapulco'ya giderken Los Angeles'ta 24 saatin olduğunu gördüm.
Таким образом, до пути к Акапулько, у Вас есть 24 часа в Лос-Анджелесе.
Kendini suçlamanı anlıyorum, ama gerek yok buna. Acapulco'ya git.
Я понимаю, ты чувствуешь себя виноватым, но не надо.
Acapulco'ya ne oldu?
Что произошло в Акапулько?
Şimdiye kadar herhalde, Acapulco yolunu yarılamıştır.
Сейчас, вероятно, она на полпути в Акапулько.
38 yaşında Acapulco'da uçurumdan atlamaya mı başlayayım?
Начать нырять со скал в Акапулько в возрасте 38 лет.
Rusya'ya, Acapulco'ya, New York'a gittiler.
Они побывали в России, Акапулько, Нью-Йорке.
Acapulco'da giydiğin mayoyu da getirdin mi?
Ты взяла этот костюм из Акапулько?
"Keşke burada olsaydın Moneypenny. F." Acapulco.
Акапулько.
Eğer Acapulco'daki tatil kulübünden bir mesaj ise, cevap verme.
- Если это сообщение от клуба отдыха в Акапулько, не отвечай.
Baharda Acapulco'yu hatırladın mı?
- Нет, это оскорбление органа власти.
- Neden Acapulco'ya gidiyorsun?
Зачем вы, собственно, летите в Акапулько?
Acapulco'ya mı?
Где ты был?
Acapulco.
Акапулько..
Acapulco'da olduğunu sanıyordum.
Я думал, вы в Акапулько.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]