Adderall translate Russian
92 parallel translation
İstersen kendi Adderall'ımdan sana satarım.
Ну, могу толкнуть тебе колеса.
Birçok ana baba, çocuklarının akademik performanslarını artırmak için Adderall isimli bir ilaç kullandığının farkında olmayabilirler.
Многи родители не подозревают, что их дети употребляют лекарство под названием Адерал чтобы повышать свой ученический потенциал.
Adderall, kokain ya da metamfetamine çok benzeyen güçlü bir uyarıcı.
Адерал - мощный стимулятор Почти как кокаин или амфетамины.
Tamamen iyi olduğunu düşünen insanlar için de- - ben üniversitede ödev hazırlarken zaman zaman Adderall aldım.
Люди выбирают легкий путь и берут Адерал в коледже, чтобы писать газеты.
Adderall kullanmak istediğinde sadece doktora mı gittin?
Когда тебе нужен Адерал идешь к доктору?
Jenny ve erkek arkadaşı, benim erkek arkadaşıma, birkaç ay önce Adderall sattı.
Дженни и ее парень продавали наркотики моему парню Аддераллу пару месяцев назад.
Doktorumun yazdığı ilaçları kullanıyorum ağrılarım için Adderall ve Percocet.
Я принимала лекарства, прописанные моим врачом, Аддерал и Перкоцет, от боли в спине.
Bu kadın Adderall olayından sonra senin okuldan kovulmaman için uğraşan biri.
Послушай, это женщина, которая уберегла тебя от исключения, после инцидента с Адеролом.
Tüm o Adderall olayından sonra bana eğer okuldan atılmak istemiyorsam bir terapiste görünmem gerektiğini söylemişti.
После терапии Адеролом, она сказала, что если я не хочу, чтобы меня отчислили, мне нужно ходить к психотерапевту.
Yorgunluğu üstümden atmak için de Adderall gerekti...
А потом понадобился Аддерал, чтобы взбодриться после.
Ve evet çok sayıda Adderall kullandım.
И да, я принял много Адэрала.
Yani çok fazla Adderall alıp lise futbol maçında saha çizgilerini düzeltmeye çalışan sen gibi mi?
То есть та молодая ты, которая приняла столько таблеток, что пыталась выпрямить линии на школьном футбольном поле во время игры?
Adderall bu, hem de izin verilenden çok daha fazla.
Амфетамин в количестве, запрещенном законом.
Arkadaşım Adam'ın Adderall hastalığı vardı ama sınavlarına girmeyi tercih etti ve buna değdi. - Aynı şey.
Мой друг Адам... который пристрастился к колесам, но сдал экзамены на отлично, так что, оно того стоило... а тут тоже самое.
Biraz Adderall'a ihtiyacım var.
Некоторые Adderall.
Adderall vakti!
Время принять Аддералл. Прим. : Препарат для лечения синдрома дефицита внимания.
Beş miligram Adderall alabilir miyim?
Можно мне 5 миллиграмм Аддеролла?
- Zoloft, Ambien, Adderall kesinlikle lityum. Tanrım.
"Zoloft", "Ambien", "Adderall", точно литий.
- Sadece Adderall ve Red Bull.
Только "Аддерал" и "Ред булл".
Bunlar Adderall, Kevin. Tamam mı?
Да, это Адерал, Кевин.
- Adderall'i bulmak o kadar zor değil.
Адерал - не так то и сложно достать.
Grace, belki bu olayı "Sadece birazcık Adderall" olarak düşünüyorsundur.
Грейс, ты можешь думать об этом, как о крошечной дозе Адерала.
Hayır. Yaşı 14, Adderall zulası var ve 17 yaşındaki bir müzisyenle gizlice çıkıyor.
Нет, она здесь потому что ей 14, носит в рюкзаке Адерал, и тайно встречается с 17-летним музыкантом.
14 yaşındaki kızın, okuluna gittiği esnada çantasında 200 miligram Adderall bulundu.
14-летняя девочка, 200мг Адерала найденного в ее рюкзаке по пути в школу.
Adderall.
Аддералл.
Evet, birkaç Adderall'la birlikte çok kıyak oldu.
О да, они были такими же классными, как несколько таблеток амфетамина.
Adderall konsantrasyon için.
У меня есть задача, чтобы оставаться сосердоточенным.
Kusura bakma, Tipper'ın "Adderall" larından birini aşırdım da.
Извини, я украла у Типпер аддерол, меня прёт.
Adderall ve ekstazi karışımı. Kim bilir daha neler var içinde.
Смесь Аддерола, Экстази и Бог его знает чего ещё.
Bir sürü küçük Annie'yi Adderall bağımlısı yapmaya yardım ediyorum.
А я помогаю подсадить новую партию маленьких Энни на Аддерол.
Elimde Oxy, Vicodin, Percocet, Xanax, Adderall, morfin ve Valium var.
У меня есть окси, викодин, перкосет, кзанакс, аддерал, морфин и валиум -
Biraz da Adderall yazalım o zaman. Şarkı sözlerini hatırlamana yardımcı olur.
Введем немного Аддерола, чтобы помочь тебе вспомнить тексты, окей?
- Hayır, Adderall işe yaramıyor.
Нет, и адерал не помогает.
Adderall'ım da var istersen.
У меня есть адерол, если хочешь.
Adderall, Xanax, Trazodone, Kolonopin, Oxycodone, Demerol, Darvocet, and Codeine.
Аддерал, ксанакс, тразодон, клонопин, оксикодон, демерол, дарвоцет и кодеин.
- Mello Yello, Oreos ve Adderall'a dadanırsam bitirene kadar uyumam.
Мне нужен полкило Mello Yello, Oreos и Adderall и я не буду спать всю ночь. Ок.
Adderall'ım bitti.
Я без Аддерола.
Oymacı'nın Adderall reçetesi.
Лекарство Карвера.
Adderall sayesinde.
Аддерол.
- Adderall'ı artık kim içiyor ki?
Кто все еще принимает Аддерол?
Aranızda Adderall kullanan var mı çocuklar? Ve... 50 dolar kazanmak ister misiniz?
Ребятки, а вы сидите на Аддероле кто хочет заработать 50 баксов?
Adderall değil de ne demek? Adderall işte!
Как так это не Аддерол?
Adderall'ın ne demek olduğunu biliyorum.
Я знаю, как выглядит Аддерол.
Bana sattığın şey aslında Adderall değilmiş.
То, что ты мне продал, не Аддерол.
Bu yüzden belki bana biraz gerçek Adderall versen?
Так что может ты мог бы... Может достанешь настоящий Аддерол?
- Adderall uyuşturucu değil.
Аддерал не наркотик.
- Ben Adderall ve Nasonex alıyorum.
- У меня "Атерал".
- Ne oldu, Adderall'in mi bitti?
Вы что, подсели на аддерал? На нем отпечатки нашего друга.
Bir tane Adderall kaldı.
У меня осталась еще одна таблетка Адеролла.
- Günde 60 mg Adderall.
Что он пьет?
O Adderall değil.
Это не он.