English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Admit

Admit translate Russian

18 parallel translation
Kazanmak Arzusu'ndaki gibi olmadı tabi, ama bu da heyecan verici.
I admit it's not exactly the plot of Hoosiers, Я подметила, что это не точный план Hoosiers но это все равно очень интересно.
Zekâyı gösteren asıl şey bilmediğini kabul edebilmek değil midir?
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
# İtiraf etmeliyim ki bazıları ruhunu ortaya koysa da bazıları hala kuramsal
I admit that some is soul but some is academic
Cinayet zanlısı olduğunu biliyorum ama itiraf et ki çok ateşli.
Я знаю, что она подозреваемая по убийству, But you gotta admit, she is smokin'hot.
Kabul, o kaltağı görmeye gittim.
I admit, I went to see the bitch.
İtiraf et, kendini iyi hissettin, değil mi?
You gotta admit, it felt good though, didn't it?
Bakın, onu aldattığımı kabul ediyorum.
Look, I-I admit I cheated.
Ben zaten bakıyorum ama çalındığını itiraf edeceklerini pek de sanmıyorum.
Уже работаю над этим, хотя, думаю, they might not be inclined to admit it.
Kabul etmelisin ki You gotta admit, Cinayet işlemek için dahice bir yer burası.
Ты должна признать, это гениальное место для убийства.
Kabul et Fiona, tadı o kadar da kötü değil.
Admit it, Fiona. He doesn't taste that bad.
Çünkü itiraf ediyorum ki cinsel acı yaşatmak bana tarifi mümkün olmayan bir zevk veriyor.
Because I admit, inflicting sexual pain gives me great pleasure.
Anne tekrar uyuşturuya başlamıştı ve bunu itiraf etmiyordu.
Anne was using again, and she wouldn't admit it.
İtiraf etmem gerek, İngilizceniz çok iyi.
I must admit, your English is very good.
Yani şeytanla bir ilgisi olmadığını kabul ediyorsunuz.
So you admit this has nothing to do with the devil?
Ve şimdi hatalı olduğumu kabul etmezsem düğünümüz olmayacak.
And now if I don't admit that I was wrong, our wedding isn't happening.
Elindeydi ama istemedim.
♪ Didn't want it when you had it, admit it ♪
Son söylediği diğerlerinin tarihine uymasa da karşı koyamadım.
I admit the last one is a bit of an anachronism, but I couldn't resist.
Beni sevdiğini itiraf etmeyeceksin
♪ You won't admit you love me ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]