English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Afganistan

Afganistan translate Russian

1,386 parallel translation
Afganistan'dan nasıl kurtulacağız bilemiyorum.
Не знаю, как мы из Афганистана будем выбираться.
Sen de muhtemelen Afganistan'daki bir mağarada falan duruyordun.
А ты, вероятно, сидел в какой-нибудь афганской пещере.
İkinci deniz piyade birliği, Bagram, Afganistan.
Вторая дивизия морской пехоты. Баграм. Афганистан.
Hadi Afganistan'da bir şeyler içelim.
Ничего такого не было.
Kendini beğendirmelisin, mesela Irak'ta hizmet verdiğini söyle. Yok, Afganistan olsun.
Получше преподнести себя, написать, например, что ты служил в Ираке.
Sanattaki gelecek vaad eden kariyerinden sadece ülkesi için Afganistan'da savaşmak ve birkaç öksüzü güvenli yere taşımak için çizim yaptığı elinin yaralanmasına göz yuman yalnız baba.
Отец-одиночка, который бросил карьеру художника, чтобы защищать нашу страну в Афганистане, где он повредил руку, которой рисовал, спасая нескольких сирот.
Bir ağabeyim vardı, 2003 yılında Afganistan'da öldü.
У меня был старший брат, в 2003 он погиб в Афганистане.
Afganistan mı Irak mı?
– Афганистан или Ирак?
Şimdi burada belli ki Afganistan'daki... Askeri görevinden yeni dönmüş bir arkadaşıyla öğle yemeğinden gelmiş
А сразу после обеда он появляется со старым другом, который недавно вернулся на родину с военной службы в Афганистане.
Afganistan'daki görevinden alınmış bir ordu doktoru olduğunu biliyorum.
– Я знаю, что вы военный врач и недавно комиссованы по ранению из Афганистана.
Peki, bugünlerde bir ordu doktoru nerede bronzlaşabilir,... ve de çarpışma yarası olur? Afganistan ya da Irak?
Афганистан или Ирак.
Oğlun Afganistan'dan döndü mü?
Твой сын вернулся из Афганистана?
Eğer şu Afganistan operasyonlarında kullanılan nokta kaynağı ile tutturulmuş üçüncü sınıf vagonlardan bahsediyorsan umurumda değil. Her şey zamanlama ile ilgili.
Не важно, о чем идет речь : о точечной сварке где-нибудь на захолустной ветке или о наземной операции в Афганистане.
Kendisi Afganistan'dan yeni dönmüş 22 yaşındaki eski bir komando.
Это 22-летний морской пехотинец, недавно вернувшийся из Афганистана.
Bolkovac'ı kovan askeri üstlenici Amerika Hükümeti'yle, Irak ve Afganistan'daki milyar dolarlık anlaşmalar da dahil, iş yapmaya devam etti.
Частный подрядчик, который уволил Кэтрин Болковач, продолжает бизнес с правительством США, включая многомиллиардные контракты в Ираке и Афганистане.
Seni, Afganistan'dan beri görmedim, değil mi?
По-моему мы с Афганистана не виделись, да?
Afganistan daha işin ilk durağı.
Афганистан - лишь первое звено цепочки.
- Afganistan'da kırmızı alarm.
? "Красный код" в Афганистане.
Bunu Afganistan'daki her erkek, kadın, çocuk ve keçinin bilmesini istiyorum.
И я хочу, чтобы каждый человек, ребёнок, даже козёл, в Афганистане, об этом знал.
Tanrım, Afganistan'daki bu savaşı daha az popüler hale getirebileceğimizi sanmıyordum ama görünüşe göre ben bile yanılabiliyorum.
Пресс служба правительства, Лондон Господи, мне казалось, мы всех достали войной в Афганистане, но видать и я могу ошибаться.
Afganistan mı?
Отправят в Афганистан?
Afganistan'ın Helmand bölgesinde görevi esnasında öldürülen İngiliz askerle alakalı haberler gelmeye devam ediyor.
Сообщения из "горячих точек". Британский солдат погиб в афганской провинции Гильменд.
Robert, erkek arkadaşım, Afganistan'a gönderildi.
Роберт, мой парень... Его отправили в Афганистан.
O adamlardan kaç tanesi Afganistan'da savaştı?
Сколько из них служило в Афганистане?
Bölüğüm iki ay önce Kabil, Afganistan'dan aktarılmıştı.
Мое подразделение переместили из Кабула за два месяца до того.
Karşılığında Afrikalı birlikler Afganistan'daki koalisyon güçlerine katılacaktı.
В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане.
Afganistan veya Felluce'de olmayabiliriz ama yine de dikkatli olun.
Да, это не Афганистан и не фала. Будьте осторожны. Это джунгли Конго.
Eve gidiyorum. Irak'ta iki, Afganistan'da bir turdan sonra Afrika'da böyle mi öleceğim?
Два раза в Ираке, один раз в Афганистане, и умереть вот так в Африке?
Bu memur Afganistan'da Dördüncü Hücum Tugayı'nda görev yapmış.
Этот маршал служил в 4-ой Бригадной Боевой Группе в Афганистане.
Bu tüfek, Afganistan'daki direnişçilerle savaşmak için mükemmel.
Винтовка совершенна для борьбы с повстанцами в Афганистане.
Ordu özel kuvvetleri, 2 madalyası var. Afganistan'da geçirdiği 6 dönem sırasında da üstün hizmet madalyası almış.
Служил в спецподразделении, два пурпурных сердца и медаль за выдающиеся заслуги во время шести поездок в Афганистан.
Amir'i işe bulaştırmak için hesabına yollanan para Afganistan'dan geliyordu.
Я имею ввиду, что деньги были зачислены на счет Амира чтобы вовлечь его. След ведет до Афганистана
McCann, Afganistan'da hizmet verdi.
Маккен служил в Афганистане
Afganistan gelen para da insanların, Taliban'ın işin içinde olduğuna inanmasını sağlar.
И деньги с его счета в Афганистане заставили бы людей поверить, что талибы к этому причастны.
Belki Afganistan'da beraber görev yaptıklarının yerlerini buluruz.
увидим сможем ли мы получить 20 на парней с которыми он служил в Афганистане.
Mekan Afganistan değildi ama Gordon, hâlâ Gordon'du.
Это конечно не Афганистан. Но Гордон был Гордоном.
Bu adam Afganistan'da, Irak işgalinde hatta Tiananmen Meydanı'nda bile hayatta kaldı. Pizza üzerine yazılacak ilginç bir hikaye uğruna ölmek için mi?
Этот парень выжил в Афгане, прошёл Ирак, даже площадь Тяньаньмень, и был убит при расследовании войн пиццерий?
Ki kesin olmamakla birlikte,... Afganistan'da bir kez bile bulunmamış.
Который по нашим данным никогда не был в Афганистане.
Önce Irak'ta, son zamanlarda da Afganistan'da.
Поначалу в Ираке, в последнее время в Афганистане.
Irak'taki geçmiş operasyonlara ve Afganistan'daki devam etmekte olan operasyonlara ait veriler içeren bir veritabanına erişmiş ki bazıları da gizli operasyonlar.
Он забрался в базу данных, где хранилась информация о прошедших операциях в Ираке и нынешних операциях в Афганистане, в том числе секретных.
Nate bu terorist oluşumu, İslam'ın Fedaileri'ni Afganistan'a gittiğinden beri takip ediyordu.
Нейт отслеживал эту террористическую организацию, "Воины ислама", с тех пор, как я отправила его в Афганистан.
Ayrıca mülteciler için yardım faaliyetlerine milyon dolarlar harcıyor. Çad, Somali, Sudan, Afganistan...
Также он получает миллионы долларов через различные благотворительные организации в Чаде, Сомали, Судане и Афганистане.
Hayır ; ama Army Rangers'ta görev yaptın. Tıpkı bu adamın Afganistan'da öldürülen kardeşi gibi.
Нет, но ты был рейнджером, так же как и брат ее мужа, погибший в Афганистане.
Tony Afganistan'da yüzbaşı,
Тони капитан в Афганистане,
Amerikan vatandaşları ihmalkârlık içinde bitap düşerken Ark Şirketi'ne Afganistan'da polis yetiştirmek için milyarlarca dolar ödeniyor.
что корпорация Арк Тратит миллионы долларов как наши города брошены на произвол.
Afganistan.
Афганистан.
Afganistan.
– Афганистан.
Afganistan olduğunu nasıl bildin?
– Как вы узнали про Афганистан?
"Afganistan mı Irak mı?" dedim. Şaşırmış görünüyordun.
Афганистан или Ирак, ты выглядел удивлённым.
KABİL, AFGANİSTAN
Это свои. КАБУЛ, АФГАНИСТАН
Onu Afganistan'da tanırdım.
Даллас, HRT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]