English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Afyon

Afyon translate Russian

350 parallel translation
Afyon yutmuşa çevirdin beni bebeğim.
Ты меня всего взвинтила, детка.
Kesinlikle, afyon yutmuşa çevirdin.
Да, определенно взвинтила.
Bu gece, çok daha ileri bir deneyi kendimde denemeye kararlıyım... ... bu sefer afyon tentürü içeren daha güçlü bir formül kullanacağım.
Сегодня я попробую провести опыт на себе, используя на этот раз более сильную формулу, содержащую опиум.
Yarım kilo afyon ispirtosu.
Двадцать унций опиума.
Yüz gram afyon tentürü mü?
Сто грамм лауданума?
Sanırım içine afyon gibi bir şey koyuyorlar.
Там опиум и еще какая-то дрянь.
Afyon!
Опиум!
Voodoo diyarı sadece afyon tarlasıymış.
Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
Kananga : iyi gizlenmiş dönümlerce tarlada afyon yetiştiren adamı Baron Samedi'nin voodoo tehditleri koruyor.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Afyon çok kuvvetli bir çiçek.
Опийный мак - очень стойкий цветок.
Gösteri, insanlari mallar ile metalari es görmeye ve memnuniyeti kendi kurallarina göre genisleyen bir yasama çabasi ile bir tutmaya mecbur tutmaya yönelik tasarlanmis sürekli bir afyon savasidir.
Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием.
Marihuana, afyon
Марихуана, Опиум,
Teng Piao afyon kaçakçılığından 15 yıl hüküm giydi!
Тенг Пьяо приговорён к 15-ти годам за контрабанду опиума.
Rahibe kılığına girerek afyon satması dışında...
За исключением тех случаев, когда он продавал наркотики, маскируясь монашкой.
Kendimi rahip ilan edip afyon mu dağıtayım?
Надо прикинуться святыми и раздавать ману народу?
Kendini öldürmüş. Bir top afyon yutmuş.
Она покончила с собой, проглотив шарик опиума.
- Afyon mu çekiyorsun?
- Ты куришь опиум? - Попробуй.
- Çünkü afyon bağımlısı oldun.
- Потому что ты пристрастилась к опиуму.
Afyon annemi öldürdü.
От опиума погибла моя мать.
Afyon, Çin'i mahvetti.
Опиум погубил Китай.
- Manchukuo'da istediğin her yerde afyon bulabilirsin.
- В Маньчжоу Го опиум продаётся на каждом шагу. - Замолчи.
Afyon üretimi orada, savaşı finanse etmenin en kolay yoluydu.
Страна, где производство опиума стало одним из способов финансирования войны.
- Afyon mu çektin?
Опять курил?
Büyük olasılıkla bir uyuşturucu temeli, afyon gibi ya da bir uyarıcı, kokain gibi.
Скорее всего, в его основе наркотик вроде опиума, или возбуждающее, типа кокаина.
"Canım, gel bütün çocukları satalım Zanzibar'a taşınalım ve anüsten afyon çekelim"
"Дорогая, давай продадим детей, переедем в Занзибар и начнём внутрекишечно принимать опиум!"
Afyon, Çavuş. Cennete giriş için pasaport.
Опиум, приятель.
Telgrafa göre, Dyer afyon kaçakçılığından tutuklanmış ve Lester da o batakhanede bulunmuş.
Из телеграммы явствует, что Дайер арестован за торговлю опиумом. Там же обнаружен и Лестер.
Wu Ling'in eski iş arkadaşlarından biri ve yarı zamanlı afyon bağımlısı.
Прежний деловой партнер Ву Линга и одновременно опиумный наркоман.
Bay Lester de gazinonun afyon yatağının düzenli bir müşterisi.
Да и месье Лестер тоже частый посетитель опиумных курилен казино.
Ben kaçakçı değil. Ben asla afyon kaçırmam.
Я не контрабандист и никогда не продаю опиум.
Gözlerin afyon kahvehanesinde yatanlar gibi camsı olmuş bile.
У тебя неясный взор, т похож на всех этих курильщиков опиума.
Kayıkta afyon vardı.
Там был опиум, они контрабандист. У них отличный опиум!
Ona afyon hazırla.
Приготовь опиум и для него тоже.
2 x 50 gram afyon ruhu.
2 x 50 г настойки опиума
Paris'teki tüm afyon bana sunulmalı.
Весь опиум Парижа должен быть в распоряжении Арто.
Afyon ruhu istedi.
Ему нужна настойка опиума.
Afyon da zehirlendi.
Опиум отравляет.
- Afyon ruhunu geri götürmüş.
Он купил немного настойки опиума.
50 gr afyon ruhuna değil, bir litreye ihtiyacım var!
Мне нужно не 50 грамм настойки, а целый литр!
Hep olduğu gibi, afyon ruhu istiyor.
Как и всегда, ему нужна была настойка опиума.
Tek ihtiyacım olan afyon.
Все, что мне нужно, это опиум и жратва.
Sizden afyon ruhu istedim!
Я просил Вас принести настойку!
Afyon ruhu ararken Artaud şunu yazdı :
While I search for laudanum Artaud writes :
Cuma'ya kadar ona afyon ruhu bulmalıyım.
Мне нужно достать для него настойку до пятницы.
Belki de Asyalı tasarımcı buna afyon vermiştir.
Может, этот восточный дизайнер подсыпал ей опиум?
Afyon tentürü.
Настойку опия.
Afyon tentürü.
Настойку опия?
Afyon suyu.
ћаковый сок.
Afyon mu?
ќпиум?
Görünüşe göre afyon seni yarım erkek yapmış.
Эта куртизанка свела тебя с ума. Почемуты пренебрегаешь женой?
Afyon fitili.
Опиумные свечи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]