Ahab translate Russian
111 parallel translation
Ahab.
Ахав.
Ahab da kim?
Кто это?
Senin için, Kaptan Ahab.
Капитан Ахав.
- O zaman Kaptan Ahab kim? - Eh...
Что за капитан?
Ahab, Ahab'dır.
Ахав – это Ахав.
Ahab'ı gördün mü, bu geminin kaptanı.
Ты видел Ахава, капитана?
Balinanın nasıl avlandığını öğrenmek istiyorsan Kaptan Ahab'a bir bak.
Достаточно взглянуть на него, чтобы всё понять о китах.
- Şu... Kaptan Ahab. - Ne demek istiyorsun?
- Капитана зовут Ахав?
Ahab bir zamanlar çok zalim bir kralın ismi değil miydi?
- Ну и что? Ахав был весьма нечестивым царем.
Ahab, ismini kendisi seçmedi.
Капитан не сам выбирал себе имя.
Bir gün, denizde, toprağın kokusunu gözleyeceksin, ama toprak olmayacak ve o gün Ahab mezarına girecek, ama bir saat içinde tekrar dirilecek.
Ты почувствуешь землю там, где ее не будет. В тот день Ахав сойдет в могилу, но сразу же поднимется.
Ahab kapalı kapısının ardında bütün gün sessizlik içerisindeydi.
Ахав оставался в тишине за закрытой дверью целыми днями.
Bu Ahab.
Ахав.
Ahab ay ışığına çıkıyor.
Ахав выходить при луне.
Aniden gözümüzün önünde demirden bir pruva figürü gibi belirerek bizi ürküten bu adam Kaptan Ahab'tı.
Прямо над нами, подобно металлическим корабельным рострам, возвышался капитан Ахав.
Kaptan Ahab, bacağınızı koparan Moby Dick'ti, değil mi?
Капитан Ахав, разве не Моби Дик оторвал вам ногу?
Fakat korkmanız gereken Starbuck değil, Ahab'ın gördüğü Ahab.
Но это не важно. Ахав пусть боится Ахава.
- Ahab.
- Ахав.
- Kaptan Ahab, şuraya bakın.
- Капитан Ахав, взгляните.
Üçünü Kaptan Ahab, üçünü de benim için alın.
Три – капитану Ахаву, три – мне.
Kaptan Ahab, Rica ediyorum, ne yaptığınızı iyi düşünün.
Капитан, умоляю вас, подумайте.
Kaptan Ahab, bizler cesur insanlarız. Fakat kanımız sıcaktır.
Мы знаем, сэр, но и вы нас поймите.
Şayet Ahab bildiğini okursa, ne siz, ne ben ve ne de mürettebat evine dönemez.
Если Ахав не откажется от своего плана, то никто из членов экипажа не вернется домой.
Ahab ise tüm bunlara muhalefet ediyor.
Ахав хочет всё извратить.
Fakat Ahab'a hizmet etmekle onun günahına ortak olduğunuzu görmüyor musunuz?
Поддерживая Ахава, вы вместе с ним совершаете богохульство.
Evet, ayrıca Ahab mükemmel bir kaptandır.
И потом, он хороший капитан.
Kendisine şövalyelik yaptırılan bu gemide, belki siz hariç, Ahab'ın tekmeleyemeyeceği hiç kimse yoktur.
На корабле каждый, кроме вас, предпочел бы пинок от него, чем рыцарский титул от королевы.
Yolculuk boyunca Ahab kamarasından hiç çıkmadı.
Мы пошли к островам Бикини. Ахав выходил из каюты крайне редко.
Aylardan Nisandı, yeniayla birlikte Ahab'ın beyaz balinayı bulmayı umduğu sulara girmiştik
В апреле, в новолунье, мы вошли в воды, где Ахав рассчитывал найти белого кита.
Ahab'ın haritasına göre, Moby Dick yeniayla birlikte ortaya çıkacaktı. Fakat hilalin kıvrımları neredeyse kayboluyor.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает.
Beyaz balina, önümüzde uzanan Ahab'ın kendisi ve intikamı arasında özgürce yüzerken... günlerce bıkmadan gece gündüz kürek çektik.
День и ночь мы налегали на весла. А белый кит оставался на свободе, всё больше отдаляясь от Ахава, мечтавшего о мести.
- Kaptan Ahab için hurra.
- Ура капитану.
Kaptan Ahab, başıboş bir sandal gördünüz mü?
Капитан Ахав, вы видели белого кита?
Kaptan Ahab, onu bulmama yardım eder misiniz?
Поможете мне в поисках?
Kaptan Ahab, bana cevap verin.
Капитан Ахав, ответьте.
Allah sizi affetsin, Kaptan Ahab.
Да простит вас бог, капитан Ахав.
İçlerini Ahab doldurmuş, onları Ahab yönlendiriyor.
Представьте, что он бросил вызов тайфуну.
Bunu yalnızca Ahab yapabilir.
Другой бы не смог.
Ahab, Ahab mıdır?
Кто такой Ахав?
... demişti ki, bir gün, denizde toprağın kokusu duyulacak, fakat etrafta hiç kara olmayacak o gün Ahab kendi mezarını boylayacak, fakat tekrar canlanacak, ve bizi çağıracak ve herkes, herkes, bir kişi hariç herkes, onun peşinden gidecek.
Сказал, что я почувствую землю там, где ее не будет. В тот день Ахав сойдет в могилу, но поднимется, призовет всех. И все, все,
Ahab.
Ахав!
Ahab bizi çağırıyor.
Ахав зовет.
"Kaptan Ahab'ın Moby Dick'ten bahsettiğini işittim."
" Капитан Ахав, я слышал о Моби Дике.
"Bunu sana kim söyledi?" Ahab haykırdı.
Кто говорил тебе об этом? – вскричал Ахав, но потом, помолчав, сказал :
Ahab emanetimi geri alabilir miyim?
Эй, Ахаб, я могу свою наркоту получить?
Bu Kaptan Ahab dostum.
Это капитан Ахаб, чувак.
Harika olan, Moby Dick'i ikinci kez okuyunca.. .. Ahab ve balinalar iyi arkadaş oluyorlar.
Соль в том, что когда ты читашь Моби Дика второй раз Ахаб и кит становятся друзьями.
Ben Ahab.
Это я, Ахаб.
Kaptan Ahab'ın gidip balinasını avlaması gerek.
Капитан АХАБ должен идти охотиться на кита.
- Ahab'ı tanıyor musun?
- Ты хоть видел старика Ахава?
Beyaz bir balina, dedi Ahab.
Моби Дик.