English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Aida

Aida translate Russian

262 parallel translation
Verdi de ilk Aida gösterisinden sonra böyle hissetmiş.
Мне говорили, что Верди чувствовал себя так же после премьеры "Аиды".
Doğru. Bunu planlayan ben Aida Kensuke!
Айда Кенске!
Aida-kun.
Айда.
Bugün olmayanlar her zamanki gibi Ayanami ve Aida mı?
Так, посмотрим, Аянами, как обычно, отсутствует... о, и Айда тоже?
Kaftanımı, Aida okurken kullanacağım kaftan ile değiştiriyordum.
Я поменял костюм, для роли Фараона, которую я пою в Аиде.
Baba, bu Aida'dan bir Mısır savaş sahnesi.
Сцена египетского сражения из "Аиды"...
Geçen hafta Aida'ya gittik ve ikimiz de çok ağladık.
Недавно давали Аиду, мы оба рыдали в три ручья.
Tsubaki-hime yerine Aida'yı izlemek gibi.
Это тебе не Травиата и не Аида.
AIDA LAFUENTE DERNEĞİ
ОБЩЕСТВО AIDA LAFUENTE
Peki ya Aida Lafuente Derneği?
А об обществе Aida Lafuente?
ben Aida.
это Аида.
Hay Allah! Aida Hanım avans vermeyeceğini söyledi.
Хозяйка сказала, что не сможет дать тебе аванс.
Bu işi yapmak için gerekenleri öğrenmen gerek. Aida Hanım'ın hoşuna gitmeyebilir.
Ты знаешь что из-за этих вещей хозяйка может передумать.
Sana küstümotu veriyor, çünkü Aida Hanım çok iyi biridir.
Всё это в подарок от хозяйки, потому что она очень хорошая.
İncilerim, incilerim ne olacak? Hani anlaşmıştık? Durun, Aida Hanım.
Остановитесь, сеньора Аида!
Aida operası.
Это опера "Аида".
Aida Turturro'nun sol memesindeki dövme gibi hissediyorum.
Я чувствую себя как татуировка на левой сиське Эйды Туртурро.
Aida.
Аида.
- Aida. - Bir şeyi yok.
Аида.
Aida Rios.
Это Аида Риос.
Aida, çok üzüldüm. Baban çetin cevizdir.
Аида, мне жаль.
- Aida'nın babasının sözleşmesel yükümlülükleri neydi?
И каковы были контрактные обязательства отца Аиды?
- Aida'nın babasına ödeme yapmayı reddetme sebebiniz...
Причины, по которым вы отказываетесь заплатить отцу Аиды...
Aida, neler oluyor? Baban beni davadan mı alıyor?
Аида, что происходит?
Bu Aida'dan efendim.
Это из Аиды, Сэр.
- Aida. - Hı hı.
Аида.
- Aida.
- Аида.
Aida ne?
Аида, а дальше?
Aida...
Аида...
Aida Braverman?
Аида Брейверман.
Aida Braverman.
Аида Брейверман.
Aida bebek.
Маленькая Аида.
Aida, dinle, dinle. Bu biberonu alman gerek güzelim çünkü annen uykusuz ve çok yorgun, tamam mı?
Аида, слушай, слушай, слушай, тебе придётся взять бутылочку, солнышко, потому что твоя мама спит и очень устала, да?
Aferin küçük Aida.
Молодец, Аида.
Hoşçakal Aida.
Пока, Аида.
Evet, Aida ve Jabbar'a bakacağız Crosby için.
Да, мы присматриваем за Джаббаром и Аидой для Кросби.
Bu bizim yeğenimiz Aida.
Это наша племянница, Аида.
Burada konuştuğumuz Aida'nın ruhu.
Мы сейчас говорим о душе Аиды.
Eğer vaftiz olmazsa Aida'da da aynen böyle olacak o yüzden yeni vaftiz anne ve baba bulmamız gerek.
Именно там и Аида окажется, если вы не покрестите её, так что вам двоим надо выбрать нового крёстного отца.
Annem, Aida bu Pazar vaftiz edilmezse günahkarlarla çıkmaza düşerek kabir azabı tehlikesi yaşayacağına karar verdi.
Моя мама решила, что душе Аиды грозит серьёзная опасность прибиться к сонму грешников, если не окрестить её в это воскресенье.
Aida'nın vaftiz konusunu.
Речь о крещении Аиды.
- Aida'nın bu Pazar olacak vaftiz töreni hakkında konuşmak için.
- Поговорить с ним о крещении Аиды в это воскресенье.
Anlayışla karşıladı Aida'nın vaftiz babası değil artık.
Что он понимает и... что ему необязательно быть крёстным Аиды.
Hayır, burası bizim evimiz şimdilik hala öyle. Bence Aida için verilecek kahvaltı burada olmalı kahvaltıyı ben üstlenmek istiyorum.
Нет, это наш общий дом, и пока он ещё наш, мне кажется, именно здесь лучше всего отпраздновать крещение Аиды, я хочу сама устроить обед.
Aida'nın vaftizinden önceki gece yemeğe ne dersin?
Может быть, мне устроить ужин в вечер накануне крещения Аиды?
Aslında Aida için değil. Aile için.
Это не столько для Аиды, сколько для семьи.
Aida haftasına yemek eklensin. ve festival başlasın.
Устроим ещё и ужин перед крещением, и да прибудет с нами праздник.
Hayır, Aida'nın vaftiz törenine bu akşam yemek eklemişler.
Нет, крещение Аиды теперь предваряется ужином.
Callas'ın söylediği Aida var mı?
Привет.
Takım üyeleri Hélène, Marie, Nina, Joanna, Aïda, Manon, ve kaptanları Floriane.
С участием Элен, Мари, Нины,
- Yanında olmalısın, Aida.
Я отвезла его в больницу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]