Ajan translate Russian
18,598 parallel translation
Babam FBI ajanı sonuçta.
Ты же знаешь, что мой отец работает в ФБР.
FBI'dan Özel Ajan Kang.
– Да. Я спецагент Кэнг с ФБР.
Rex Coughlin bir kaç yıl önce beni soruşturan içişleri ajanıydı.
Рекс Кафлин из бюро внутренних расследований вёл моё дело несколько лет назад.
Resmi olmayan gizli ajan dosyaları.
Данные на агентов под прикрытием.
Rus ajanı olduğunu bilmiyordun yani, öyle mi?
Так ты утверждаешь, что не знал, что она русская шпионка?
Artık paralı işler yapan eski bir Rusya FGS ajanı.
Он бывший член русской ФСБ, работает на частного подрядчика.
Bu alanı terk etmelisiniz Ajan.
Агент, вы должны уйти отсюда.
O bir ajan.
Эй, он агент.
Ajan Morgan nerede?
Где агент Морган?
Emin olduğum tek şey ; FBI ajanı Devereaux'ın, kana susamış olması.
Единственное, что я знаю точно, это то, что агент ФБР Деверо, он жаждет крови.
Yani, Ajan Devereaux denen kişi ; Yargıç Schakowsky, Ruth Eastman ve... -...
Итак, агент Деверо контактировал с судьей Чаковски, Рут Истмэн и дочерью мистера Голда.
- Ajan Devereaux başka bir şey sordu mu?
Агент Деверо спрашивал о чём-то ещё?
Daha sonra FBI ajanı Devereaux, Alicia ile çalıştığı zamanları zengin dostlarım hakkında sorular sordu.
Потом про агента Деверо... агента ФБР... про вопросы, которые он задавал про Алисию, работу с ней... про моих богатых друзей.
Bir ajanımızın derneğe sızabileceği bir plan üzerinde çalışıyoruz.
Сейчас мы разрабатываем план, как внедрить нашего агента в этот фонд,
Ayrıca teknoloji alanındaki bir ajanın bu aralar boş oturmaması gerek.
Плюс агент из технологической сферы... не могу позволить этому камешку зарасти мхом в такое время.
- "Dik başlı ajan" mı?
Своенравного агента?
Karargâhta ikinci adam olmasını istedikleri saha ajanı gibi görünürsen, köşe ofisi senin olur.
Ты выйдешь из этой ситуации именно тем оперативником, которого они видят замкомандира Генштаба. И главный кабинет твой на блюдечке.
Umarım iyi bir ajan gibi bizim için yalan söylemiştir.
Надеюсь, он солгал ради нас, как хороший агент.
Ayrıca ajanıma da teşekkür ediyorum. Gizli ajanıma.
Также хочу поблагодарить моего агента... моего тайного агента.
Ajan Roussimoff, FBI.
Э-э... агент Руссимоф, ФБР.
Özel Ajan Rizer.
Специальный агент Райзер.
Bu da ortağım Özel Ajan Bean.
Мой напарник, специальный агент Бин.
Özel Ajan Riggs.
Специальный агент Риггз.
Bu da ortağım Özel Ajan Murtaugh.
Мой напарник, специальный агент Мурто.
Şunu dinle. Müdür birkaç yıl önce iki FBI ajanının burada kaldığını söyledi ve şanslıyız aynı odayı tuttum.
Прикинь, несколько лет назад здесь уже были фэбээровцы, я взял тот же номер на удачу.
Bu ortağım Özel Ajan Rizer.
Мой напарник специальный агент Райзер.
İki FBI ajanı benimle bu olayla ilgili konuşmuştu.
И тогда тоже два агента ФБР опрашивали меня.
Ajan Hosty'yi görmek istiyorum.
Мне нужно видеть агента Хости.
Ajan Hosty randevusuz görüşebilir mi, bir bakayım.
Я узнаю, может ли агент Хости принять вас, если вам не назначено.
12 Kasım 1963, saat 11'de size Ajan Hosty'ye verilmesi gereken çok önemli bir belge teslim ettim.
12-го ноября 1963 года, в 11 : 00, я передал вам документ высочайшей важности для агента Хости.
12 Kasım 1963, size Ajan Hosty'ye verilmesi gereken çok önemli bir belge teslim ettim.
Двенадцатого ноября я передал вам документ чрезвычайной важности для агента ХОсти.
Bu da Ajan Hosty.
Это агент ХОсти.
Ajan Hosty.
- ( начальник ) Агент ХОсти.
Affedersiniz, Ajan Prentiss'i arıyorum.
Извините, я ищу агента Прентисс.
Ben Kıdemli Özel Ajan Rossi.
Я - агент Росси.
Bu Ajan Jareau,
Это агент Джеро.
- Ajan Prentiss de Interpol'den.
И агент Прентисс из Интерпола.
O namussuzun seni arazisine sokmasına şaşırdım senin hükümet ajanı olduğunu düşünürsek.
Удивительно, что этот кретин пустил тебя в свои владения, учитывая, что ты правительственный агент и всё такое.
İran'daki çift taraflı bir ajanın Natanz'a erişimi var. Ama tam olarak bilmiyorum.
Двойным агентом из Ирана, с доступом к Нетенз, но точно мне не известно.
" Ben Federal Ajan Jack Bauer. Bu ömrümün en uzun günü.
" Я федеральный агент Джэк Бауэр, и это самый длинный день в моей жизни.
Ajan Aderholt.
Агент Адерхолт.
Rusya'da Rus ajanı olunmaz ki!
Вы не можете быть русскими шпионами в России!
Sence babanın FBI ajanı olması iyi bir şey mi yoksa garip mi?
Думаешь, это круто, что он агент ФБР? Или странно?
- Ajan Hotchner.
- Агент Хотчнер.
- Ben Ajan Hotchner, FBI'danım.
Я агент Хотчнер из ФБР.
Bay Hlavin, bugün bir FBI ajanı olduğunuzu varsayabilir miyiz?
Мистер Лавин. И мы сегодня признаем, что являемся агентом ФБР?
İşleri daha da esrarengiz tutmaya çalışan bir FBI ajanı.
Он тот агент ФБР, кто поддерживает интерес к этому вопросу.
Ajan Hotchner.
Агент Хотчнер.
Dik başlı bir ajanın arzularını beslediğin için seni mi suçlayayım?
Обвинить тебя в том, что потакал желаниям своенравного агента?
Merhaba. - Bizler Özel Ajan...
Здравствуйте, мы специальные агенты...
- Ajan Hosty.
Агент Хости.