English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Alexei

Alexei translate Russian

174 parallel translation
Peki, o zaman tanışalım. Ben Alexei.
Что ж, давайте знакомиться Алексей.
- Evet. Ben Alexei Astakhov'un isteği üzerine sizi arıyorum.
Я звоню по просьбе Алексея Астахова.
Alexei Astakhov'un ödülü
Астахова Алексея
- İyi akşamlar, Alexei.
- Здравствуйте, Алексей! - Добрый вечер!
Alexei Astakhov, eski bir pilot, ama şimdi...
Алексей Астахов - бывший летчик, а ныне...
Belki Alexei Leonov'dur. Ya da şu Amerikalı astronot, White.
Может быть, это Леонов или американец Уайт.
- Alexei?
- Алексей?
Oğlum, torununuz, Alexei Ustyuzhanin.
Ваш внук, мой сын - Алексей Устюжанин.
Bizi yalnız bırak, Alexei.
Алексей, выйди.
Neden kırdın kapıyı, Alexei?
Есть ребятам где жить, и хозяйки хорошие, меньше 70-ти нету.
Elbette, Alexei.
1953, Мурманск.
Yardım ister misin, Alexei? - Herşey yolunda mı?
- Бабка померла...
Her neyse, Alexei, merkeze telgraf çektin mi?
Он интересную книжку читает. - Что ты делаешь?
Dur, Alexei!
Я виноват, я!
Alexei Ustyuzhanin ayrılıyor.
- Не дали человеку мировую выпить.
Alexei Ustyuzhanin, bir ay boyunca çaylak bir işçi gibi çalıştı.
Я тебе не верю, да и слабо тебе на Чертовой Гриве забуриться.
SONDAJCI ALEXEI USTYUZHANIN YANARAK HAYATINI KAYBETTİ. "
Вон дед мой лежит, вон отец... - Я шампанское уважаю...
1985 yılında Pamplona'da ölen ve şu an azize ilan edilmekte olan Alexei Gonzales'in anısına. Çeviri ;
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых
- Alexei, bir Cohiba ister misin? - Niye olmasın?
- Алексис, не угодно ли кохибу?
Carlos, Josef'e mahzenden iyi bir şarap aldır. Alexei'le puro içeceğiz. Haydi.
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
Kendini küçümsüyorsun Alexei.
Ты недооцениваешь себя, Алексей. Ты лучший.
Sen en iyisisin. Sen adamımsın Alexei, sensin.
Если не сделаешь - ты дерьмо.
Elbette Alexei en iyisi değildi.
" Разумеется, Алексей не был лучшим.
Alexei.
Алексей.
Bu Patrice ve Master Alexei.
Это Патрис и мастер Алексей.
1985 yılında Pamplona'da ölen ve şu an azize ilan edilmekte olan Alexei Gonzales'in anısına. Çeviri ;
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых.
Soğuk Savaş sırasında Alexei Sabatin adlı yüksek rütbeli bir KGB ajanı tarafından yazılmış.
Он написан в разгар холодной войны высокопоставленным агентом КГБ Алексеем Сабатиным.
Raporun, Alexei'nin kariyerinde yarattığı sorunlar Musa'nın Firavun'a yarattığı sorunlar gibiydi.
Этот отчет доставил моему мужу неприятностей не меньше чем Моисей в свое время доставил фараону.
Alexei tüm kilitleri değiştirip yenilerini takmaları için adamlar tuttu.
Алексей нанял людей сменить все замки и установить дополнительные.
Bir süre Alexei'nin çalışma odasında konuştular sonra genç adam gitti.
Они у Алексея в кабинете поговорили, а потом юноша ушел.
Alexei...
Алексей...
Bence bu senin ilk gelinliğinden çok daha güzel. Rusya'da Alexei Kosokov ile evlenirken giydiğinden.
Полагаю, это платье намного красивее, чем твое первое свадебное платье, то, в котором ты выходила замуж в России, за Алексея Косокова?
Alexei, onunla evlenirsem bana iyi bir hayat vaat etmişti.
Алексей говорил, что если я за него выйду, он обеспечит мне хорошую жизнь.
Bu Alexei'i açıklıyor.
С Алексеем все ясно.
- Alexei Volkoff : Silah tüccarı.
Алексей Волкофф - торговец оружием, отшельник
Benim adım Alexei Volkoff.
Меня зовут Алексей Волков
Beni mi görmek istedin Alexei?
Ты хотел видеть меня, Алексей.
Alexei Volkoff bana âşık demek oluyor.
Это значит... Алексей Волков любит меня.
Alexei ile hiçbir zaman birlikte olmadık.
Мы с Алексеем никогда не были вместе.
Alexei, yapma!
Алексей, нет!
Üzgünüm Alexei.
Прости, Алексей.
Alexei, uluslararası bir suç örgütü yönetiyorsun.
Алексей, ты управляешь международной криминальной организацией.
Alexei sen de takdir edersin ki kızım ve kocası birer sivil.
Алексей, ты понимаешь, что моя дочь и ее муж - гражданские?
Alexei annemle çalışıyormuşsun.
Так, Алексей, Вы работаете с мамой. Можно...
Alexei Nikolayevich, Alexei Nikolayevich...
Служу Советскому Союзу!
Hey, Alexei!
Соколики, подъем!
Oh evet, hepimiz biliriz ki eğer bir Sibirya Kurdu uygunsuz bir teklife başlamışsa, o Alexei Ustyuzhanin'dir!
Сочи! 1956 год, пансионат " "Октябрьский" "!
- Alexei. - Ne var?
- Что?
Alexei, Josef.
Алексис.
- Alexei Volkoff. Volkoff mu dedin?
Алексей Волков.
- Alexei, buradayım.
Алексей, это я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]