Alibi translate Russian
119 parallel translation
- Yiyor mu Alibi?
- Он их ест, Алиби?
Nerede olduğunu öğren, ve Alibi den beni ara.
Выясни где он, и отзвони мне в Алиби.
The bottom line is that Allen can't alibi up on anything.
Суть в том, что Аллен не может предоставить алиби.
12358 Alibi caddesi.
12358 ул. Аллоуэй.
- Alibi.
- Э... "Алиби"?
However, I can't simply take your alibi ve lp Man masum olduğuna inanıyorum
Я не могу так просто принять ваше алиби и поверить, что Ип Ман невиновен.
Ayrıca mazereti var.
Except he has an alibi.
Craig'in öldürüldüğü gece Penny Block, Alexandria'da "Alibi Room" isimli bir bardaydı.
Тем вечером, когда Крейг был убит, Пенни Блок была в Александрии, в баре с подходящим названием "Место для алиби".
Kev, babam dün Alibi'da mıydı?
Кев, папа был прошлым вечером в Alibi?
En son dün gece Alibi'da görülmüş.
... со вчерашнего вечера в Alibi.
En son Alibi'da bıraktığında nasıl görünüyordu, Steve?
Как он выглядел, когда ты оставил его в Alibi Room прошлой ночью, Стив?
Bir ayda Alibi'da ne kadar harcadığını biliyor musun?
Ты знаешь, сколько ты тратишь в месяц в Alibi?
Ben Alibi'ı boykot ederken bahşişlerine olacakları görürsün.
Посмотрим, какие у него будут чаевые, когда я начну бойкотировать Alibi.
Evden sanık kürsüsüne gidiyorum zaten.
Я иду из дома в "Alibi Room".
Yakında markete, kuaföre, ve Alibi Room'a gitmeyi başaracak.
Через несколько дней она сможет ходить в магазин потом в салон красоты, затем в пивнушку
Alibi Room'da mı?
В "Алиби"?
- Alibi Room'a. - "Leydi ile Serseri" fantezisi yapabiliriz istersen.
В "Алиби". Мы можем поиграть в "Леди и Бродягу", если хочешь.
- Kev, Alibi'ı hazırlamış.
Кев говорит, что все готово для Алиби.
Frank Alibi'da. - Ben hallederim.
Фрэнк в "Алиби".
- Bu hafta bitmeden Alibi'da seninle içki içeğe benziyor.
Похоже, что она присоединиться к тебе за выпивкой - в баре Алиби в конце недели.
Bu gece Alibi'da birer bira içelim mi?
Эй, ты хочешь выпить пиво со мной сегодня, в баре Алиби?
Alibi'ya bir sonraki gidişimin annemle olmasını istiyordum.
Я надеялся, что в следующий раз, я пойду туда с мамой.
Gayle'e gideceğim, film izleyeceğiz. Alibi'ın hemen orası zaten. - Yarın da oraya gideceğim artık.
Я иду к Гейл домой смотреть фильм, и он в половине квартала от бара Алиби, а это означает, что завтра я доберусь туда.
Hadi Alibi'ya gidelim.
Пошли в "Алиби"!
Bütün hamileliğini Alibi'daki taburelerde geçirmişti.
Помнишь Конни Лумбард? Она провела свою беременность сидя на стуле в Алиби.
Yani Rhonda'nın savunması geçerli.
So Rhonda's alibi holds?
- 1989'da çekilen "Her Alibi" filminden.
- Про фильм "Её Алиби" 1989 года.
Alibi'ye gitmem lazım.
I gotta get to the Alibi.
Aslında kalsa iyi olur, nasılsa on dakika sonra bara kaçacağım.
You know what? Have her stick around. I gotta hit the Alibi in ten minutes away.
Brad'in dedikleri şu anda tutuyor.
Brad's alibi pans out for the moment.
- Gidebilirsin sen. Aslında kalsın istersen. On dakikaya Alibi'ye gitmem lazımdı zaten.
- Пожалуйста, просто иди домой, в свой собственный гребаный дом хоть раз.
Alibi'de bir sürü özürlü var.
В "Алиби" хватает дебилов.
" No alibi err badly.
"Нет алиби, плохо ошибаться."
Sabah ilk iş Alibi'a birkaç bin tane plastik bardak sipariş etmeni isityorum. Bardak mı?
Мне нужно, чтобы ты заказал пару тысяч чашек для "Алиби" первым делом с утра.
Fiona Gallagher, Alibi Yeri satışını yapan kişi. Güzel.
Это Фиона Галлагер, ответственная за продажу в "Алиби Рум".
Darryl Orton'un abisinin mazereti var.
Darryl Orton's brother has an alibi.
- Alibi'a gitmem gerek.
— Мне пора в Алиби.
Oglum olarak dogmus olmasini istedigim Kevin Ball'a biricik Alibi Room'umu birakiyorum.
И человеку, которого я хотел бы в сыновья, Кевину Боллу, я оставляю мой любимый бар Алиби.
- Kevin Ball'a biricik Alibi Room'umu bırakıyorum. - Ne?
А Кевину Боллу я оставляю мой любимый бар Алиби.
Dün gece, Alibi'da 16 saat mesai yaptıktan sonra Kevin'la akşam yemeğinde Tater Tots ısıttık.
Прошлой ночью, после 16 часового рабочего дня в Алиби, мы с Кевом разогрели драники на ужин.
Dinle, ben Sammi'yi takviye için Alibi'a götüreyim.
Может я пока свожу её в Алиби подкрепиться?
- Buradan gel, McEnroe. - Alibi.
Прошу сюда, МакЭнро.
- Alibi'da olabilir mi?
В Алиби?
O zaman beni Alibi'a götür.
Тогда отведи меня в "Алиби".
Alibi.
Алиби.
Alibi?
Алиби?
Herkesin mazereti var.
Everyone has an alibi.
Alibi'a gidiyoruz.
Мы едем в Алиби.
Evet, Alibi'deydik.
Да, мы были в "Алиби".
- Alibi'i soydular.
Алиби ограбили.
Ben Alibi Room'un sahibiyim!
Я владелец Алиби.