English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Alice

Alice translate Russian

4,155 parallel translation
Bu sabah Alice'i ve kızları görmedim.
Я не видел Элис и девочек сегодня утром.
- Alice'e ait.
- Это Алиса.
Alice'i buldular.
Они нашли Алису.
Alice'in kocası ve iki kızın da babasıydım.
Прежде всего, я был мужем для Алисы и отцом наших девочек.
- Alice 10 gün önce kayboldu.
— Элис пропала десять дней назад.
Alice adındaki bu kızı arıyorum.
Я ищу эту девочку, Элис.
Alice gibi.
Как Элис.
- Alice adında bir kızı arıyorum.
Я ищу девочку по имени Элис.
Ne yani, Alice ve Lyca aynı kişi mi?
Что, Элис и Лика — это одно лицо?
Alice'i ve kızıl saçlı çocuğu aldılar mı yoksa bunu yapan dün gece beynimi uçurmaya çalışan şu adam mıydı yoksa hepsi bu işte beraberler mi.
Это они похитили Элис и рыжеволосого мальчишку? Или тот мужчина, что пытался вчера прострелить мне голову? Или они оба замешаны?
Bana Alice'i anlat.
Расскажи мне об Элис.
Yani Alice'i ona götürdün öyle mi?
И ты привела ему Элис?
Alice, cevap ver bana.
Элис. Элис, ответь.
Alice öldüğünde öfkeliydim.
Когда Элис умерла, я... злилась.
- Bana Alice'i anlat.
— Расскажи мне об Элис.
Billy'le Alice'i bulmaya yardım etmen için.
Чтобы добраться до Билли. И Элис.
Kasabın kızı Alice'i kaçıran Billy'di.
Это Билли похитил Элис, дочку мясника.
Alice?
Элис?
Alice'le ilgili her şey burada.
Это вещи нашей Элис,
Gerçek kimliğini bulamazsam Alice'in cenazesine ne olacak?
Имейте в виду,... Так что произойдёт с телом Элис, если я не выясню, кем она была?
Alice'i temizlikçi olarak işe alan kadını aradım. Ama işe karışmak istemedi. Serserinin tekiymişim gibi davrandı.
Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться
Alice onu aramaya gelen bir adam yüzünden orayı terk etmişti.
Мы знаем, что Элис покинула его, потому что парень приехал искать её
Alice'in yaşam şekline ve kendi tecrübelerine dayanarak... -... adam hakkında ne söylersin?
Итак, что твой опыт говорит о нём учитывая то, как жила Элис?
Şu ana kadar Alice hakkında neler öğrendin?
Что ты знаешь об Элис на настоящий момент?
Alice kendine bir iş bulmuş.
Я имею в виду, Элис нашла работу
Alice'in katiline ait sorgu kasetlerini izlemeye geleceksin değil mi?
Ты всё ещё собираешься прийти посмотреть на записи допросов с убийцей Элис?
Beni Alice'ten daha şanslı biri yaptığın için de teşekkürler.
И спасибо.. что сделала меня более везучим, чем Элис
Sence neden hiç kimse Alice'i aramakla ilgilenmiyor?
Почему ты думаешь, что никто не ищет Элис?
Alice'in katili bana sokaklarda tanıştığım bazı korkunç adamları hatırlatıyor.
Знаешь, убийца Элис напомнил мне некоторых страшных людей, что я встречал на улице
Sen Las Vegas'tan Alice'le birlikte gelmedin mi?
Ты не приехал с Элис из Вегаса?
Alice nereli olduğundan bahsetti mi hiç?
Элис когда-нибудь говорила, откуда она?
Bakın, Alice benim için bir hiçti, tamam mı?
Слушайте, Элис мне никто, ясно?
Alice Herrera'yla ilgili bir haber yapıyorum.
Да, это я. Я пишу статью об Элис Херрера
Alice Herrera'nın hikayesini mi yazıyorsun? Niye?
Об Элис?
- Peki, bu Alice meselesi ne?
Ок, итак, что там про Элис?
- Alice onun gerçek adı değildi.
Ок, Элис - это не её настоящее имя
Alice hakkında bir şeyler öğrenmek istemiyor musun?
Я пишу не о тебе Ты хочешь знать об Элис или нет?
Kendi hikâyeni anlatmana izin vereceğim. Alice hakkında şu an bilmediğim ve işe yarayacak bir şey söylersen olayın senin ağzından anlatılmasını sağlayacağım.
Я позволю тебе раскказать свою историю, а затем ты расскажешь мне что-нибудь полезное об Элис, чего я ещё не знаю
Alice'in hayatını kurcalamak bazı eski yaraları deşebilir.
Погружение в жизнь Элис может открыть старые раны
Ama bir sebepten dolayı Alice hakkında bir şeyler öğrendikçe onu daha çok önemsiyorum.
Но по какой-то причине, чем больше я о ней узнаю, тем более важно она становится для меня
Alice'in sürekli bunu çizdiğini fark ettim, bu kuşları.
Я заметил, что Элис много рисует эту.. эту птицу
Alice ile gerçekten katı ebeveynlerdik.
Мы с Элис были очень строгими родителями.
Vanderbuckle, Alice Vanderbuckle, Allspice Vanderbuckle, Amelia "!
Вандербакл Оллспайс, Вандербакл Амелия!
Selam Alice. Demek bu aralar kendini böyle tanıtıyorsun.
Привет, "Элис", как ты себя теперь называешь
Alice'in telefonundaki en önemli mesaj. - Ve kimden olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
Самое важное сообщение на телефоне Элис, а я не имею понятия, от кого оно
Polis duyarsa mesajlar Alice'in katiline açılan davanın bir parçası olur.
Потому что если полиция узнает об этих сообщениях, они сделают их частью дела против убийцы Элис
Çünkü onu tanıdığı kesin ve Alice'in gerçek adı olmadığını biliyor. Ve onu aramak için Vegas'taki sığınma evine gitti.
Потому что он точно знал её и... и он знал, что Элис - не её имя, и он искал её в приюте в Вегасе
Alice ondan kaçtı.
Элис сбежала от него
Alice'in bu dünyayı sokaklardaki isimsiz, görünmez biri olarak terk etmesini istemiyorum. Onun sesi olmalıyım.
Я не хочу, чтобы Элис закончила свой путь на земле как безымянная, невидимая персона с улицы
Alice'in adını bulmak, kim olduğunu öğrenmek, benim yaptığım bu. O zaman bunun neden bu kadar önemli olduğunu konuşalım. - Ve bu sana ne hissettiriyor?
Выясняю имя Элис, пытаюсь узнать, кто она... это то, что я делаю ну, давай поговорим, почему это так важно и что ты чувствуешь при этом?
Alice.
Элис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]