English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / All right

All right translate Russian

296 parallel translation
Sana öyle bir kısmet buldum ki! Yakışıklı, genç.
He's handsome, he's young All right, he's 62
Ama sadece ayıkken Sorun olmaz sana
But only when he's sober So you're all right
All right, ortalık temiz.
Так, горизонт чист.
İşte böyle
All right
" O iyidir İsa hakkında ne düşünüyorsun?
" He's all right What do you think about Jesus?
"O iyidir...."
"He's all right..."
All right!
Хорошо!
Pekala, biraz daha anlat.
All right, tell me more.
- All right.
- Ладно.
- Bana bak! - Hayır.
All right, Deb, we're gonna, all right.
Bence akordiyondan bahsediyor.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT * Думаю, здесь поют про аккордеон.
Bu... İçeri dışarı!
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT... * Это про... "Туда сюда"!
Çeviri : tschaglar
We're all all right Hello, Wisconsin.!
~ Kendimi iyi hissettim bir süre için ~
I was all right For a while
I think- - Are you all right?
Я думаю - с тобой все нормально?
Tamam, bu kadar yeter.
All right, that's it.
Pekala, yeter! Burası bizim evimiz ve sizler bu sekilde davranamazsınız!
All right, that is it This is our apartment, and you cannot behave this way
Yas tutabilirsin.
- It's all right. You can mourn.
- Peki.
- All right.
Her şey düzelecek.
It's all right.
Sırada "Wide Leg Sit-ups" var.
WE GOT CROSS LEG, ALL RIGHT? WIDE LEG SIT-UPS.
Tamam, şu an yolun yarısındayız.
ALL RIGHT, WE'RE HALFWAY ALREADY, MAN,
Eğer molaya ihtiyacınız varsa, alın!
ALL RIGHT, IF YOU NEED A BREAK, TAKE'EM!
Tamam.
"All right"!
All right. Troops.
Итак, солдаты.
All right, all you dreamers and creamers out there out there in South Park,
Ну что же, мечтатели и созидатели Саут Парка.
- All right.
- Короче.
Pekala, şeytanın bacağını kırma vakti.
All right, time for my luck to change.
Siz iyi misiniz?
Are you all right?
All right?
В порядке?
It's all right.
Все в порядке.
Buraya gelir ve Chloe'yi düşünürüm tamam mı?
Look, I come here, and I think of Chloe, all right?
Evet.
All right.
Kendimi ergenliğe teslim etmeye hevesli değilim. Eğer sorun yoksa, o zaman tamamen yanılıyorsun. Ama niye aynı lanet şarkıya dalıp duruyorsun?
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
Tamam mı?
All right?
Pekâlâ, millet, burada hipotermi ile savaşıyoruz o yüzden iç sıcaklıklarını yüksek tutun.
All right, everyone, we know we're fighting hypothermia here, so let's keep their core temperatures up.
Tamamdır.
All right.
Pekala.
All right.
Tamam bu kadar yeter.
All right, that's it.
Attention all young players and pimps Right now is the place to be
Слушайте меня, ребята, на жизнь надо трезво смотреть.
Tamam.
All right.
That's right, I said "y'all!"
That's right, I said "y'all"
Ima ni kotoba mo nanimo nakunatte kake dasu blues ga yume miru dake no jibun wo nage dashite,... ima ni setsuna mo towa mo kie satte nokosareta kono mi ga nozomi no mama ni moe agaru made. Right now, these blues I play when I've lost it all, even words, throw out the part of me that does nothing but dream,... until it sets ablaze this body that remains after fleeting moment and eternity have disappeared.
Но помни
Joe şu an derdin davan memeler, biliyorum ama inan bana iş boyunda.
Joe... I know you're all about the boobs right now, but trust me... the neck.
Birkaç temel kural belirleyeceğiz, "makineye ayakkabıyla girmek yasak" ve "makinede yemek yemek yasak" kurallarına ilaveten "makineye pantolonsuz girmek yasak" kuralının eklenmesini öneriyorum.
- Да, он прав. - All right.
Sen iyi misin?
Are you all right?
Gel benimle.
Идём со мной [приглушенно играет песня Рика Спрингфилда Love is All Right Tonight]
Görüşürüz.
Ну, пока. # And through it all she offers me protection # A lot of love and affection whether I'm right or wrong
Çünkü hepimiz Buraya aitiz
¶'Cause we all belong Right here together ¶
Pekâlâ.
All right.
En azından artık, kesin olarak doğru kişinin komutan olduğunu biliyoruz.
At least now we know once and for all that we got the right man in command.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]