Allsafe translate Russian
47 parallel translation
- AllSafe'e gelmen gerek.
Приходи в AllSafe.
Angela beni aradı. AllSafe'teydim.
Мне позвонила Анджела.
Evil Corp sunucuları tehlikedeydi.
Я был в AllSafe. Сервера Evil Corp скомпрометировали.
Çünkü AllSafe'de çalışıyorum.
Потому что я работаю в AllSafe.
Yarın AllSafe, FBI ve USCYBERCOM tarafından ziyaret edilecek.
Завтра AllSafe собираются посетить из ФБР и Кибернетического командования США.
Allsafe'i kapatmalısın.
Ты должен закрыть Allsafe.
Sırf bu yüzden Allsafe'in ağına virüs bulaştıramayız.
Мы не можем заразить всю сеть Allsafe'а даже из-за всего этого.
- Allsafe'e gelmen gerek.
Приходи в AllSafe.
Aslında sana resmi olarak işverenin olan Allsafe ile rekabet anlaşması gereği teklifte bulunamam.
Только я не могу официально тебе предложить что-либо поскольку мы заключили соглашение не конкуренции с твоим работодателем, Allsafe.
Her şeyi içeriden halledeceğiz. Bu da Allsafe de dahil tüm sağlayıcılarla ilişiğimizi keseceğiz demek.
Все операции будут совершаться локально, а это означает, что все наши поставщики, включая Allsafe, останутся без работы.
Ve müşteri olarak bizi kaybettiğinde Allsafe'in işinin biteceği de ortada.
И не секрет, что как только Allsafe потеряет такого клиента как мы, они разорятся.
Allsafe senin sayende internetin her yerindeydi bugün.
Благодаря тебе Allsafe сегодня по всему интернету.
Her şey bu şekilde ilerlerken, sen Allsafe yetkinle gaz hattında bir patlama meydana getirecek Steel Mountain'ı Evil Corp'un ruhu ile birlikte yerle bir edeceksin.
И пока это всё будет происходить, ты используешь свой уровень допуска Allsafe, чтобы взломать ПЛК Comet, увеличишь давление, которое спровоцирует взрыв газопровода, уничтожив Steel Mountain и сердце Evil Corp.
Allsafe için sıkı çalışmaktan başka bir şey yapmadın. O yüzden özür diliyorum.
Тебя иначе как трудягой в Allsafe не назовёшь, так что, я извиняюсь.
Hayır, bu yüzden Allsafe'in ağına virüs bulaştırmış olamayız.
Мы не можем заразить всю сеть Allsafe'а даже из-за все этого.
Merhaba, ben Allsafe Güvenlik'ten Gideon Goddard.
Да, здравствуйте, это Гидеон Годдард из Allsafe Security.
Allsafe'in ağını bu sebeple çökertemeyiz.
Мы не можем заразить всю сеть Allsafe'а даже из-за всего этого.
Allsafe bunu sürekli yapar.
Allsafe делает их всё время.
Allsafe bitti, ama sen ölmesine izin vermiyorsun.
Allsafe отработала своё, но ты позволил ей умереть.
Allsafe beni kovmak zorunda kalacak ama tanıklık etmek yapılması en doğru şeydi.
Я знаю, что "Олл Сейф" придётся уволить меня, но дать показания необходимо.
Siz bir şey söylemeden önce sizi temin ederim ki Allsafe korsanları bulmak için gayretlerini iki katına çıkardı. Bu ya Colby'nin yeniden olayla ilişkisini bulmak olsun ya da gerçek suçluları bulmak olsun.
Пока вы ничего не сказали, хочу вас уверить, что Allsafe удвоила свои усилия в поиске хакеров, подтвердив в этом участие Колби или же поиске истинных виновников.
Bir sonraki emre kadar Allsafe'deki tüm randevuları iptal et.
Все назначения в Allsafe отменены до дальнейшего уведомления.
CD'yi Allsafe'e kurmamızı yoksa her şeyi yayınlayacağını söyledi.
Он сказал установить этот диск в Allsafe, или он всё сольёт.
- Bu yüzden AllSafe'i ele geçirdiniz.
— Поэтому вы взломали Allsafe.
- Allsafe'teki patronum Gideon...
— Мой начальник в Allsafe, Гидеон...
Güç mü? Bu acınası bir masal, sen ve Allsafe bu acınası açgözlülüğün koruyucusunuz. - Hassiktir, fsociety bizi biliyor.
Это убогая басня, а вы, Allsafe, защитник этой жалкой алчности.
Bu şirketin her üyesi orada dikiliyor Allsafe'in başına gelen en kötü şeyi izliyor ve sen neredesin, kabininde oturuyorsun?
Каждый член компании стоял там, смотрел самое худшее, что могло произойти с Allsafe, а где был ты, сидел за своим столом?
Biliyor musun, Allsafe'teyken seni araştırmıştım.
Знаешь, я изучил тебя там в Allsafe.
fsociety, sunucu, Colby, Allsafe.
Колби, Allsafe.
Arkasında senin olduğunu biliyorum, fsociety, sunucu, Colby, Allsafe.
Я знал, что это ты был за всем этим, fsociety, сервер, Колби, Allsafe.
Allsafe hakkında duyduklarım?
То, что я слышал об Allsafe?
Artık Allsafe yok.
Allsafe уже нет.
Gideon Goddard, Allsafe Siber Güvenliğin sahibi ve CEO'su 9 Mayıs saldırılarının sıfır noktası olarak görülüyordu Manhattan'daki bir barda vurularak öldürüldü.
Гидеон Гоббард, владелец и генеральный директор Allsafe Cybersecurity, которая считается центром пяти из девяти атак, был застрелен в баре на Манхэттене.
İyi misin? Eski Allsafe CEO'su vurularak öldürüldü.
* Убит бывший глава Allsafe *
Peki ya Allsafe'deki adam?
Что насчет того парня из Allsafe?
Angela bana Allsafe'deki işi ayarlamaya çalıştı.
Энжела заманивает меня в Оллсейф.
Belki Allsafe'deki işi kabul etmeliyim.
Может, мне устроиться в Оллсейф.
Allsafe'in patronuna ne olduğuna bak.
Смотри, что стало с парнем из Оллсейф.
FBI'ın Allsafe sürücüsüne yasa dışı yoldan CD'yi takıp milenyumun suçunun fitilini ateşleyenin sen olduğunu öğrenmesini istiyorsan keyfin bilir. Peki.
Ладно.
Kıçını kurtarmak için Allsafe geçmişini sildi ama artık FBI'ın 5 / 9 soruşturmasıyla bütün izler sana ve Elliot'a kadar uzanabilir.
- Да. И вычистил логи "Олл Сейф", чтобы прикрыть твою задницу. Но теперь ФБР ведёт расследование теракта 5 / 9, и всё это может вывести на тебя и Эллиота.
Allsafe'ten çok daha farklı.
Совсем иначе, чем в "Олл Сейф".
- Sadece diyorum ki Allsafe sıfır noktasıydı.
Ну, я говорю, в смысле, "Олл Сейф" была... отправной точкой.
Şirketin sistemi ele geçirilmeden bir hafta önce Allsafe'ten ayrılman sonra E Corp'ta işe başlaman.
Оставить Оллсейф за неделю до атаки, а потом всплыть здесь в И-Корп.
Ollie Parker bana Allsafe'teki CD olayından bahsetti.
Олли Паркер рассказал мне про диск в Оллсейф.
Ollie Parker bana Allsafe'teki CD olayından bahsetti.
Олли Паркер рассказал мне о диске в Allsafe.
Allsafe'teki kız.
Вы из "Олл Сейф".
- Allsafe ele geçirildi.
— Allsafe взломали.