English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ambien

Ambien translate Russian

61 parallel translation
Bay Kent, Ambien ekspresine tek gidiş binmiş durumda.
Это не так легко. У мистера Кента билет в один конец на экспресс.
İki Ambien alsam olur mu?
Ничего страшного, если я выпью две таблетки?
Ambien?
Снотворное?
Ambien, uyku hapı, Valium, sakinleştirici. Biliyor musun?
Снотворное, барбитураты, валиум, транквилизаторы.
Doktorum Xanax, Ambien o tarz ilaçlar denemek istedi.
Он хотел попробовать Xanax, Ambien - такого рода лекарства.
Sana bir Ambien getirmemi ister misin?
Может тебе снотворное дать?
Uyuyamıyorsan birkaç Ambien verebilirim.
Не спи, я дам тебе пару таблеток.
Ne kadar süredir Ambien kullanıyorsun?
И давно вы принимаете Амбиен?
Ve net olarak üç gece önce Ambien ilacım bitti.
И ровно три ночи назад у меня кончился Амбиен.
Zaten kimseyle sevişmiyorsa, her gece iki Ambien alıyor.
Если она не будет ни с кем трахаться, она примет две таблетки снотворного.
Sonra kadın iki Ambien aldı.
Потом она выпила снотворное.
Tamam, Ambien var Vicodin var.
Окей, у нас есть Амбеин, Викодин.
Ben Foster, Thorazine ve Ambien için reçetesi var.
Бен Фостер, у него есть рецепт на торазин и амбиен.
Albert'ın konuşması Ambien'in konuşmasından daha serttir.
Речи Альбера действуют сильнее снотворного.
Doktora gittim, sadece Ambien ilacım için reçete almak istiyordum.
Я был у врача, и вот я пытаюсь достать рецепт на Эмбиен, и я- -
3 Ambien ve bir viski içtim. Ama yine de...
Я выпила виски и три Амбиена, но все же...
Sen kıyafetlerini alıyor ve gidiyorsun bense bir adet Ambien alıyorum.
- Ты собираешь свои вещи и проваливаешь А я собираюсь принять снотворное
Prednizon almaya başlayınca uyuyamadım, doktorum Ambien verdi.
Ну когда я начала принимать преднизон, у меня началась бессонница, поэтому мой доктор прописал мне Амбиен
Ambien denedin mi?
Ты не пробовал принимать "Эмбиен"?
Doğanın Ambien'i.
Эмбиен матушки природы. ( ещё одно название снотворного - прим. пер. )
- Zoloft, Ambien, Adderall kesinlikle lityum. Tanrım.
"Zoloft", "Ambien", "Adderall", точно литий.
- Evet ama ona Ambien verdim.
Да, но я подмешал ей Эмбиен. Что?
- Ambien mı içtim ben?
Я что, приняла Эмбиен?
Ambien hapı aldığım bir gece internetten sipariş etmiştim.
Я был под действием снотворного, когда её заказал в интернете.
Annem Ambien'e biraz fazla abanmış galiba.
Мама, она стала немного амбициозней от своего снотворного.
Uyku problemlerin varsa, Marla'da Ambien var.
Если у тебя проблемы со сном, у Марлы есть Амбьен.
İçine birkaç Ambien karıştırılmış MM dolu bir kase.
Полная миска MM's с парой таблеток снотворного.
- Bu size hiç olmuyor mu? - Hayır ben Ambien kullanıyorum.
- С вами такое было, парни?
Şu geri dönüşüm olayını yapmaya çalışıyorum. Yeterince para biriktirirsem şu internet sitesinden Ambien alabilirim.
О, я просто занялся сдачей банок, если накоплю достаточно денег, смогу купить Амбиен на одном сайте.
Hayatım bir ton Ambien içtim.
Я принял 11 таблеток "эмбиена".
- Kaç Ambien içtin?
Сколько таблеток ты принял?
Ambien mi Ativan mı?
"Эмбиен" или "ативан"?
- Ambien güçlüymüş, değil mi?
- "Эмбиен" сильный, да?
Bence vitamin almaya başlamayı düşünmeliyim ya da Ambien almayı kesmeyi.
Думаю, надо начать принимать витамины или... бросить успокоительные.
Ne zaman uçağa binecek olsam Xanax alırım, bir Lunesta, bir Ambien, iyi bir Pinot la gece daha güzel olmaz mı, haksızmıyım Irene?
Перед полетом я всегда беру с собой ксанакс, снотворное и запиваю их хорошим глотком "Пино". И ведь это правильно, не так ли, Ирэн?
Ambien?
Амбиен? - Нет.
Şunları alıyor : Kemik erimesi için Boniva, kireçlenme için Celebrex nedenini bilmediğim bir sebepten Diazepam ek olarak uyumasına yardımcı olması için yarım Sonata, Lunesta ya da Ambien alıyor.
Она принимает Бонива от остеопороза, Селебекс от артрита, аналог Диазепама, не знаю от чего, плюс половинку Соната, Люнеста и Амбиен, чтобы уснуть ночью.
Sana üç Provigil yerine üç Ambien verdim.
Я дал вам три таблетки амбиена а не провигила.
Üç Ambien mi?
Три амбиена?
Ambien yüzünden tekrar kendinizden geçtiniz, binbaşım.
Вы снова отключились от амбиена, господин.
Ambien etkisiyle kendimden geçmiş olmalıyım.
Должно быть, я впал от амбиена в беспамятство.
Ve o bakmıyorken. lattesine bir sürü Ambien ve Valium koydum.
Незаметно от него я подсыпала ему в латте Ambien и валиума
Ambien aldığım zaman.
Когда принимаю Амбиен.
Ambien vereyim mi?
Хочешь Амбиена?
Bana Ambien ver. Bir avuç ver.
Отсыпь целую горсть.
En son Ambien aldığımda, lise müdürüme e-posta yazıp kendisini çok takdir ettiğimi söylemişim.
В прошлый раз после Амбиена я написала директору своей школы о том, какую великолепную работу он проделал.
Pardon, Ambien aldım da...
Простите, я под Амбиеном, так что...
Buraya böyle mayoyla çıkmam uygun olmadı, biliyorum ama bu akşam Ambien almıştım.
Я знаю, что это не уместно, стоять тут в купальнике... но я приняла Амбиен перед сном.
Ambien alıp gezmeye çıkınca böyle oluyor.
Амбиен и прогулки - несовместимые вещи.
Ambien falan mı?
( ЖЕН ) Снотворное? ( ЖЕН ) Нет.
Çocuklar için Ambien'dir.
Это детской снотворного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]