English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Amc

Amc translate Russian

1,198 parallel translation
Bunu da üzerinize utanç yükleyerek yaparlar. Olur da vereceğiniz amcık miktarı devletin ayırdığı günlük olarak tavsiye edilen miktardan fazla olursa diye.
И они это делают обрушивая стыд на тебя, если ты вдруг захочешь дать больше федерально рекомендованного суточного количества пиздятины.
Amcığı sarkıtılan bir havuç gibi, erişmesi zor bir şey olarak tutacaklar ki adam koşmaya devam etsin. Daha çok üretsin, bir milyoncuya kimsenin bir bokuna yaramayan daha çok şey yollasın.
Им приходится держать пиздятину как свисающую морковку, как что-то, что тяжело достать, чтобы он продолжал работать на конвейере выпуская больше дерьма, посылая больше коробок в долларовый магазин, бессмысленное дерьмо, которое никому не нужно.
Kokain bu yüzden yasal değil. Amcık bulmayı çok kolaylaştırıyor. Olmaz o iş.
Вот почему кокаин нелегален : он делает пизду слишком легкодоступной, нельзя так.
Eğer amcık bulmak kolaylaşırsa eğer insanlar için basit ilişkiler kurmak kolay bir şey hâline gelirse...
Если бы пиздятина легко доставалась, если бы всё было просто для людей просто завести отношения на обычном уровне.
Sitemin forumunda var, cidden. "Amcık tsunamisi" diye bir başlık var. Orada aşırı rahatsız edici fotoğraflar paylaşıyorlar.
Сходите на мой сайт, на форуме моего сайта, серьёзно, там есть тема, которая называется "Цунами ебли", в которой все эти ребята выкладывают самые стрёмные фото с еблей и прочим.
Chopin mi, seni amcık.
Шопен, ты засранец?
Senin amcık çapraz alıyor mu?
Скажи честно, у тебя между ног раскосо и поперек?
Eğer amcığını hatırlayıp hatırlamadığımı soruyorsan tabii ki hatırlıyorum.
Если ты спрашиваешь, помню ли я твою киску, конечно помню.
Hayatımda gördüğüm en güzel amcığa sahip.
У нее потрясающая маленькая киска.
Sakın amcıklık yapayım deme.
Не становись мудилой.
- Bilmem. 40 yaşında at kuyruklu amcıklardan.
Ненавижу этих тупых 40-ка летних мудил с хвостиками.
Hayır, Hertz, bu insanlar silahları seviyor çünkü Amerika, elinde silah olan yoksul birini zengine çevirebilen ve bir amcığı sert bir erkeğe dönüştürebilen bir fırsatlar ülkesi.
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
Umarım sen de yalnızca eline silah almış bir amcık değilsindir.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
Ben eline amcık almış sert bir erkeğim.
Я крутой парень с пиздой в руке.
En kıl olduğum şey eline silah almış amcıklar.
Что действительно ненавижу, так это... пиздюков с пушкой в руке.
O lanet bir amcıktır.
Он ебливая дырка.
Yerinde olsam Güney plajındaki kızların amcıklarını gererdim. Yeme bizi.
Я бы на вашем месте кувыркался с какой-нибудь киской на пляже Майами
... rüyalarımda amcığını öpüyorum. "
"В своих мечтах " я целую твою щель,
"Tatlı, ıslak amcığını."
"твою сладкую, влажную щель."
Amcık!
Щ - Е - Л
Hadi şu amcığı ver bana! Ne güzel bir göbeğin var. Lanet olsun!
ƒайте мне эту письку! " вас такой прекрасный животик. ≈ баный в рот!
McLovin diye biri hiç varolmadı çünkü salak bir peri masalından uydurulmuş bir isim. Amcık seni!
МакТрахера никогда не существовало потому что это наспех слепленное, сказочно-долбоебское имя, ты, пидор гнойный!
Senin hakkında konuşan olmadı, amcık ağızlı.
Они в курсе, что мне не 25. Никто про тебя и не говорил, хуеплет.
Amcığıma o devasa şişeden kayganlaştırıcı sürmeseydin 10 santimlik sikini hayatta alamazdım. " Tamam.
Я никогда не смогла удержать твой десятисантиметровый хуёк в своей киске без этого тюбика смазки. "
Hayır ama amcık için canımı veririm. Hem de sorgusuz sualsiz.
Нет, но меня могут убить за пёздочку, так что - без вопросов.
Amcıklarınız asfalta yapışsın. - Haydi!
Пёздами на асфальт, парни.
- Bu gece amcığa doyacağız.
- Сегодня стопудово трахнемся.
- Ben doyacağım amcığa.
- О, да. Я точно.
Sakın patlama, amcık ağızlının arabası.
Сам не подорвись, дурила.
Ele avuca sığmayan sıkı kalçaları ve açılmamış ıslak amcığıyla sizi arzuluyor.
Её озорная попка - твердая, а её влажная, девственно крепкая киска только для вас.
"Amcık ağızlı Genç! Geberesice!"
Тупая пизда, надеюсь он сдохнет.
Koduğum yavşak amcık!
И чмо.
Çek şu koduğumun fişini, amcık suratlı!
Выруби нахрен эту гребаную штуку!
Amına koduğumun, sikilmiş amcık suratlısı.
Гребаный ублюдок.
Amına koduğumun, sikik otuzbircisi. Nerede bu amcık şey?
Черт возьми, мать вашу, где эта гребаная дрель?
- Uyan Sid, seni amcık herif.
- Просыпайся, Сид.
Anwar, seni deli amcık. Sid aşk denizinde yüzmeye hazırlanıyor ve biraz desteğe ihtiyacı var, anlarsın ya?
Сид в одиночку полетит по туннелю любви, и ему нужна помощь.
Sizler birer amcık olduğunuz için zaten. Bu kadarı yeter.
Ну раз уж вы все такие трусливые, мне пора.
Aç şunu seni amcık suratlı!
Отвечай уже, ублюдок.
Çıkar o koduğumun sakızını ağzından, seni amcık suratlı!
Выплюнь чертову жвачку!
Kesinlikle, çünkü o amcıklar berbat. Gerçekten de berbat.
Да, они плохие парни, мать их как плохие.
Amcıklık yapmayı bırak.
Перестань быть трусом.
Amcıklık yapma.
'Не обижайся.
- Seni amcık!
- Ублюдок.
- O amcığın ebesini sikeceğim.
- Я сейчас покажу этому ублюдку.
Senin için sevişme fırsatı ayarladım o kadar. Sonra amcığı bıraktın gittin.
Я так старался, чтобы предоставить тебе шанс.
A - amcık!
- Фу-влагалище!
Amcık!
Влагалище!
Amcık götherif!
Дыра в жопе! Влагалище жопа!
Amcık!
- Тампон!
"Bu amcık ağızlıyı görmeliyim" diyordu.
"Я должен увидеть лицо этого членососа, просто обязан".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]