English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Amelia

Amelia translate Russian

1,040 parallel translation
- Amelia, onlar...
- Amelia, Мы need- -
Amelia!
Амелия!
- Ya sen, Amelia?
- Как Насчет тебя, Амелия?
Dikkatli ol, Amelia.
Вы видите себя, Амелия.
Devam edelim, Amelia.
Давайте двигаться дальше, Амелия.
Amelia mı geldi?
Разве что Амелия?
Amelia, bu kardeşim Janine ve ailesi.
Амелия, это моя сестра, Джанин. Ее семья.
Amelia Earhart'ı mı yoksa?
О, это наша Милли Хёрд школы МакКинли?
"Düğmeye basın ve Amelia Earheart'ın uçağını düşüren fırtınayı görün."
- "Нажмите кнопку, чтобы сымитировать бурю, которая привела к крушению самолета Амелии Эрхарт".
Sence gerçek Amelia Earheart değil, değil mi?
- Ты же не думаешь, что это настоящая Амелия Эрхарт, правда?
Peki Amelia ne olacak?
А что... Что насчёт Амелии?
Amelia, gelebildiğine çok sevindim.
Эмилия, я так рада, что ты смогла придти.
Amelia, daha önce hiç Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi'yi duydun mu?
Тебе говорит что-нибудь имя Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди
Sen sadece Amelia Thermopolis değilsin.
Ты не просто Эмилия Термополис
Sen, Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi'sin.
Ты Эмилия Термополис Ренальди... Принцесса Женовии.
Amelia, benim daha başka beklentilerim de vardı.
Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь.
Amelia, geri gel!
? Эмилия, вернись!
Helen, bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse Cenova'nın varlığı sona erecek.
Если Эмилия откажется стать принцессой, то Женовия прекратит свое существование.
Amelia, birkaç hafta sonra yıllık balomuz var.
Через несколько недель консульство Женовии устраивает ежегодный бал.
Hayır. Amelia, bu Joseph.
- Эмилия, познакомься : это Джозеф.
- Bayan Amelia, hoşgeldiniz.
Мисс Эмилия, здравствуйте.
Amelia, yavaşça dön böylece ben de yapılacakları bir değerlendireyim.
Эмилия, покружись медленно. Я оценю объем работы.
Torunum, Amelia.
Моя внучка, Эмилия.
Joseph, bu iyi eğitmeni biraz götürür ve ona Amelia'nın güvenliği için düşündüğün planları gösterir misin?
Джозеф, не мог бы ты рассказать прекрасному заместителю о своих планах по обеспечению безопасности для Мии?
Annen haklı, Amelia.
Твоя мать права.
Amelia, neden bugünkü dersleri iptal edip biraz eğlenmiyoruz?
Эмилия, давай отменим занятия на сегодня и просто повеселимся?
Amelia, camına birkaç böcek çarptı diye, Mustang'ini sürmeyi bırakmazsın, değil mi?
Ты же не перестанешь ездить на Мустанге из-за того, что пара мушек разбились об стекло?
Ama şimdi ebediyyen Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi olmayı seçiyorum.
Но сейчас, я выбираю быть во веки веков Эмилией Мигнонетте.
Majesteleri Kraliçe Clarisse ve Ekselansları Amelia, Cenova Prensesi.
Ее Величество, Королева Кларисс и Ее Высочество, Эмилия, принцесса Женовийская.
Ben kaptan Amelia. Proykonlarla yaptığımız savaştan kaldı. Ben kaptan Amelia.
Я капитан Амелия... ранее учувствовала в сражении с Протейской армией.
Ben kaptan Amelia. Proykonlarla yaptığımız savaştan kaldı.
Вы уже знакомы с моим старшим помощником, мистером Эрроу.
Amelia?
Эмилия?
Amelia'nın elçisi her an burada olabilir.
С минуту на минуту приедет посланник Амелии.
İki gün sonra Amelia Marcus'u uyandırmaya geldiğinde yeniden birleşeceğiz!
К нам прибудет Амелия, чтобы разбудить Маркуса... через два дня... мы снова станем одной большой семьей!
Amelia ve konsey üyeleri yarın gece Marcus'u uyandırmak için geliyorlar.
Амелия и члены Совета прибудут завтра вечером... чтобы вернуть Маркуса к жизни.
Amelia geldiğinde, kaderine konsey karar verecek.
Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу.
Amelia'yı Soren ve ekibi karşılayacak.
Амелию встретит Сорен и его люди.
- Amelia gelmiş olmalıydı. - Evet.
- Амелия должна уже быть здесь.
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırırsa...
Если Луциану удалось захватить Чистокровного, добыв кровь... великого старейшины, такой как Амелия... или ты... и смешать ее с кровью Майкла...
- Peki ya Amelia?
- А Амелия?
Ayrıca ülkemin kralı olmak ve Amelia Earhart'a ne olduğunu öğrenmek de istiyorum....
А ещё я хочу стать королём собственной страны и узнать что же случилось с Амелией Эрхарт.
- Hala Amelia Earhart mı?
- Никак забыть её не можешь?
Amelia Earhart / Dinozor parkı da buraya kadarmış.
Прощай, парк динозавров, посвящённый Амелии Эрхарт.
- İngilizce Amelia Warren.
- По-английски, Амелия Уоррен.
- Amelia Warren?
- Амелия Уоррен?
- Sen hasta değilsin Amelia. Hayır.
- Ты не больной, Амелия.
Amelia Warren.
Амелия Уоррен.
Amelia Jane Warren?
Амелия Джейн Уоррен?
Amelia, birşeyler ısırmak için yemek ister misin?
Амелия, ты не желаешь скусить перелегка?
Amelia.
Эмилия!
" Sevgili kızım bugün senin 16. yaşgünün Tebrik ederim Sana bu günlüğü, sayfalarını o güzel hayatındaki özel düşüncelerinle doldurman için armağan ediyorum Bu yaşlara gelindiğinde biraz akıl vermek, bizim ailemizde gelenektir Babam bana vermişti, ben de sana vereceğim Amelia, cesaret, korkusuzluk demek değildir ancak tabii ki, bir şeye karar verebilmek, korkudan daha önemlidir Cesaret sonsuza kadar yaşamaz ama uyarılar da o kadar yaşamaz Şu andan itibaren, kim olduğun ve kim olabileceğin arasındaki bir yolda yolculuk ediyor olacaksın Bu yolculuğu yapabilmenin anahtarı yine sende Ayrıca bilmeni isterim ki Anneni çok sevdim ve hâlâ sık sık onu düşünüyorum.
Дорогая дочка. Сегодня тебе исполнилось шестнадцать. С днем рождения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]