English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Amerikan

Amerikan translate Russian

7,114 parallel translation
Fareler ve İnsanlar, John Steinbeck'in Nobel ödülü kazanmış klasik Amerikan romanı.
"О мышах и людях" - классический американский роман нобелевского лауреата Джона Стейнбека.
Bir başka Amerikan topluluğu daha cevaplar ararken bir başka baba da çocuğunu kaybetmenin dayanılmaz bir acı olduğunu öğrendi.
Еще одно американское сообщество ищет ответы, еще один отец испытывает невыносимую боль от потери ребенка.
Ama şimdi hazır yiyecekleri iyi gösteriyorum ki Amerikan halkı daha çok şişmanlasın.
А теперь я делаю внешний вид фаст-фуда лучше, чтобы американцы и дальше полнели.
- Çünkü öyle dedim! Amerikan aksanın nasıl?
Как твой американский акцент?
Cephede Eğlence'deki Afro-Amerikan karakterler konusuna nasıl girdik?
Так, погоди, как мы дошли до разговоров Об Афро-американских персонажах в "МЭШе"?
Ama Afro-Amerikan olayı...
Но насчет афро-американской темы?
Bu hafif kalır. 2 hafta önce Chambers Lopez hakkında blog'unda Amerikan yaşam tarzını nasıl tehdit ettiği ve vatan hainlerinin hak ettiklerini yaşayacakları ile ilgili atıp tutmuş.
Это мягко сказано. Две недели назад Чамберс рассуждал в своем блоге о том, что Лопес представляет угрозу американскому образу жизни, и он получит то, что заслуживают предатели.
Yerli Amerikan mezarlığı mı?
Захоронение коренных американцев.
Kılık değiştirici bir çeşit hileci güçtür, Amerikan yerlileri daha iyi bilir, muhtemelen sizin de uğraştığınız şey bu.
Оборотень - это, своего рода, Бог-обманщик, очень опасный в Индейских преданиях, вероятно с ним вы и столкнулись... Там где ветер спускается на равнину.
Bu bir yerli hileci Amerikan tanrısı yalan söyleyerek ve yayarak beslenir.
Индейский Бог-обманщик. Он кормится на лжи... Рассказывая и слушая их.
Biraz Amerikan aksiyonu görmek ister misin?
Не хочешь, э, увидеть американское преступление?
Profesör Bancroft Kolonyal Amerikan Mimârisi'nin uzmanı dostum.
Профессор Банкрофт, он... он авторитет по американской колониальной архитектуре, чувак.
Cidden, 18. yüzyıl boyunca Amerikan yerleşim yerlerinin nasıldeğiştiği hakkındaki analizleriniz muhteşemdi.
Серьёзно. Ваш анализ того, как Американские жилища менялись на протяжение 18-го века... просто... то есть, сносит голову.
İyi seyirler... ( Batı Almanya Şansölyesi Kohl ) Sovyetler Birliği Avrupa'da ki silahsızlanma sayesinde güvenliği sağlamaya razı değilse, o zaman Amerikan orta menzilli füzelerini konuşlandırarak güvenliği sağlamalıyız.
( Федеральный канцлер ФРГ Коль ) Если в СССР не готовы обеспечить безопасность Европы, согласившись на разоружение, значит, мы добьёмся безопасности, разместив ракеты средней дальности.
( BATI ) Rusya, yeni Amerikan füzeleri Batı Avrupa'da konuşlandırılırsa, diğer bir tur silahlandırmayla henüz işlerinin bitmediği şeklinde tehdit etti.
( ФРГ ) СССР пригрозил ответными действиями, если в Западной Европе разместят новые американские ракеты.
Ama bu disket muhtemelen bir Amerikan bilgisayarı için.
Но дискета, похоже, от американского компьютера.
Bizim Amerikan teknolojisine ihtiyacımız olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun?
Ты намекаешь, что нам нужны американские технологии?
- O Amerikan'ın bir kuklası.
- Он лишь марионетка американцев.
Rusya dün bir Kore uçağını düşürdü. Çünkü onu Amerikan casus uçağı sandılar.
Вчера русские сбили корейский авиалайнер, решив что это американский самолёт-шпион.
Bir Amerikan Komutanı rehin aldı.
Взял американского генерала в заложники.
Sabah 5 : 45'te eylemciler Amerikan Füze Üssü'ne doğru yürüyüşe geçti.
В 5 : 45 утра протестующие начали движение к ракетной базе американцев.
İki haftadır Amerikan Büyükelçiliği'nin ışıkları her gece 3'ten 4'e kadar yanıyor.
В американском посольстве уже две недели каждую ночь с трёх до четырёх горит свет.
Belki de kilolu Amerikan diplomatlar sekreterlerini beceriyorlardır.
Может, какой американский толстяк-дипломат секретаршу трахает.
Washington'da düzenlenen basın toplantısında Savunma Sekreteri Weinberger Batı Avrupa'da ki Amerikan Pershing II füzelerinin konuşlandırılmasında bir değişiklik olmadığını tekrarladı.
( ГДР ) На пресс-конференции в Вашингтоне министр обороны США Уайнбергер заявил, что в планах по развёртыванию ракетного комплекса Перштнг-2 в ФРГ изменений не предвидится.
Eğer müzayede Amerikan toprakları üzerinden yapılacaksa, Haratz oraya gidiyordur.
Если аукцион проводится на территории США, Харатц направляется сюда.
Josephine Sullivan adında Amerikan birini bekliyorlar.
Они ждут американку по имени Джозефин Салливан.
Ben Amerikan halkına yeteneklerimden bahsedeceğim. Akademik yetkinliğimi, kızım Casey ile ilgili gerçek dünyadan anekdotlar izleyecek.
Я перейду к отожествлению с американским народом и моей академической подготовке, и закончу смешной историей из жизни о моей дочери, Кейси.
Siz Amerikan halkının saygılı hizmetkarısınız. Amerikan halkı da nabzının ölçülmesine ihtiyaç duyuyor.
Вы покорный слуга американского народа, а американцам нужно, чтобы их слушали.
Kocasının Amerikan hükümeti komutası dışında operasyon yapan çok gizli bir casusluk teşkilatı için çalıştığını söylüyor.
Говорит, что ее муж работал на супер секретное шпионское агенство, действующее в обход командования правительства Соединенных Штатов.
Amerikan Başkanları bu zorbalarla uğraşmak zorundaydı.
Вот с такими тиранами американские президенты должны иметь дело.
Sen Amerikan Yüce Mahkemesi hakimlerinden birisin.
Вы - судья Верховного суда США.
Ben... Cyrus değil Kim bu güzel dilekleri tüm Amerikan halkı için dilemez ki
Да... я не просто за Сайруса, который заслуживает счастья, я за всех американцев.
Politika asla temel hak ve özgürlükler yolunda bir engel değildir. Yasalara uyan ve ezilen Amerikan halkının yanındadır.
Политика никогда не должна стоять на пути основных прав притесняемой части законопослушных американцев.
Grant yönetiminin ahlaki iflası Bir kez daha Amerikan halkına acı reçeteler yazıyor.
За моральную несостоятельность администрации Гранта снова платят рядовые американцы.
Ama bunu yaparkende başkalarının hayatını harcayamazsın ve böyle olursa Amerikan seçmeni seni ciddiye almayacaktır.
Но чем больше вы проводите время в мире выступающих по телеку, тем меньше американских избирателей будет воспринимать вас всерьёз.
Duffman, Amerikan ordusunu onurlandırmak için 21'lik egzersize ne dersin?
Даффмен, как насчет фирменного движения в честь американской армии?
Amerikan yaşam tarzına fazla alışmıştı.
Он собирался стать американцем.
Aklındaki son şey kurban olmak, çünkü Amerikan pasaportunun kendini koruduğunu sanıyor. - Başka şüpheli var mı?
Быть жертвой - это последнее, что приходит на ум, потому что он думает, что его защитит американский паспорт.
Kurdeleyi kestikleri anda Sophie bir Amerikan futbolcusu gibi gidip elbise ile aramızdaki herkesi bertaraf edecek.
Как только перережут эту ленточку, Софи как Маршон Линч раскидает всех, кто попадётся на пути к этим платьям.
Amerikan Pastası ülkeyi kasıp kavuruyordu.
"Американский пирог" шагал по миру.
Etrafıma bakıyorum ve Amerikan başarısının tanımını görüyorum.
Каждый из вас - воплощение американской мечты.
Howell Amerikan tarihini belgeliyordu.
Хоуэлл делал зарисовки американской истории.
Khosa öldürüldüğü zaman tablo İslamabad'daki Amerikan elçiliğindeymiş.
Она подтвердила, что картина была в посольстве США в Исламабаде в то время, когда убили Косу.
İslamabad'daki Amerikan elçiliğine girip bir cihaz yerleştirmek.
Проникнуть в посольство США в Исламабаде, подбросить устройство.
Ama ortada "tanışmak" tan fazlası vardı. "Bob ortalama Amerikan ailesiyle zaman geçirmeye zorlanıyor" du.
- Не просто столкнулся, Боб вынужден проводить время с обывателями.
Ben Amerikan vatandaşıyım.
Я гражданин США.
- Amerikan filmleri yüzünden.
Из-за американских фильмов.
"Amerikan Macerası" için gitmiyoruz. Su kaydırağından kayma resimlerini çekmeye gitmiyoruz.
Мы едем не в парк развлечений и не будем фоткаться в бревне, летящем с водяной горки
Ne gibi? Amerikalıları Amerikan toprağında cezalandıracağım.
Каким?
Ne kadar Amerikan'ca.
Это так по-американски.
"Bob ortalama Amerikan ailesiyle tanışıyor" tarzıydı.
Боб столкнулся с обывателями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]