Amie translate Russian
36 parallel translation
Şu petite amie'nin kocası da büyük bela.
А муж его маленькой подруги крайне неприятен.
Geçen senenin 6 ekiminde, tam buraya, Tim ve Amie yi almak için inmiştim
В прошлом году, 6 октября, я прибыл на это место возле озера Кафля и собирался забрать Тима и Эми.
Amie! " Yanıt gelmedi.
"Тим! Эми!" И нет ответа.
Aşağı baktım ve yerde yatan bir beden gördüm. Tim veya Amie olmalı diye düşündüm.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми или Эми.
Ve onu hatırlayacağım, ve Amie yi de.
И я буду помнить о нем, и об Эми.
Amie hakkında konuşabilir misin?
Вы можете рассказать об Эми?
Amie cesurdu ve güçlüydü.
Эми была храбра, Эми была сильна.
Amie benim arkadaşımdı, ve Timothy nin de öyle.
Эми была моей подругой, и подругой Тимоти.
Şu var ki Amie Huguenard Son 2 yazında, belli zamanlarda, Time e eşlik etti.
Правда такова, что Эми Хюгунард сопровождала его в некоторые периоды его последних двух лет.
Amie Huguenard, bu filmde büyük bir sır olarak kalıyor.
Эми Хюгунард остается большой тайной этого фильма.
Ailesi kamera önüne çıkmayı reddetti ve Amie nin kendisi de, Treadwell in çektiklerinde görünmüyor.
Ее семья отказалась говорить перед камерой, и Эми сама остается за кадром на пленке Тредвелла.
Kamera birisinin elinde, ve çıkarabileceğimiz sonuç ise, çekenin Amie olduğu.
Камеру держат в руках, и мы только можем вывести, что именно Эми управляла камерой.
Timothy Treadwell and Amie Huguenard ın kalıntıları, bu büyük metal tenekede geldi.
Остатки Тимоти Тредвелл и Эми Хюгунард прибыли в этом металлическом контейнере.
Metal kutunun içinde plastik çantalar vardı, biri Timothy ye, diğer Amie ye ait.
Внутри контейнера находилсл пластиковый пакет, один для Тимоти, другой для Эми.
Kimsin sen, Amie?
Кто ты, Эми?
Ve ayrıca olay yerini, tahkik eden yetkililerin, ayakkabılarının bile çadırlarının önünde düzgünce durduğunu belirtmesi ve kameranın lens kapağının kapalı olmasından dolayı, elimizde görsel veri olmaması, fakat çalıştığı için, kaydedilen seslerden, Amie nin çığlıklarını ve Timothy nin inlemelerini duyabilmemizden benim çıkardığım, ne olduysa, çabucak, aniden ve beklenmedik şekilde olduğudur. Bunu anlayabiliyoruz.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
Ve Amie nin, tavayla ayının kafasına vurduğunu duyabiliyordum.
И я слышу, как Эми бьет медведя сковородой по голове.
Amie nin Timothy e büyük bir bağı vardı.
У Эми была огромная способность убеждать.
Bununla beraber, bildiğim bir şey var ki, o ölüm anında, o herşeyin sınandığı anda, sadık olmanın, bağlı olmanın sınandığı anda, Amie orada kaldı ve Timothy ile beraber savaştı.
Но я знаю, что в момент гибели, когда испытываютсл все силы человека без остатка быть верным, стараться спасти положение, сохранить верность, так сказать, по отношению к Тимоти, она осталась и она боролась вместе с Тимоти.
Amie aşkıyla, sevdiği insanla, ortağıyla, dostuyla ve ayıyla beraber orada kaldı.
Эми осталась с любимым, с партнером, с товарищем, и с медведем.
Yağmurun sesini duyuyorum, ve Amie yi,
Я слышу дождь и слышу Эми,
Burası, Timothy Treadwell ve Amie Huguenard ın öldükleri bölgeye giden yol.
Это маршрут Тимоти Тредвелла и Эми Хюгунард в страну своей смерти.
Boz Labirente döndüklerinde, Amie nin karışık duyguları vardı.
По возвращении в Лабиринт, Эми была немного растеряна.
Amie onun, zarar vermede, insanı üzmede azimli ve istekli biri olduğunu, söylemiş.
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Görüntüden çıkmaya çalışan kişi Amie mi acaba?
Пытается ли Эми уйти за кадр?
Birden bire, Amie nin çığlığının şiddeti arttı ve oldukça şiddetlendi.
Неожиданно интенсивность крика Эми выросла еще больше и стала очень, очень громкой.
Başka bir deyişle, Timothy o anda Amie nin hayatını kurtarmaya çalışıyordu çünkü bu saldırı sırasında, o noktadan sonra artık, Timothy öleceğini biliyordu.
Другими словами, Тимоти уже пытаетсл спасти Эми жизнь, потому что он осознает, что от этой атаки, он уже понимает, что погибнет.
Chez Ami'ye!
За "Chez Amie"!
Chez Ami, Eddie'nin benden çaldığı paralarla kurulduğuna göre... ben de ortaklardan biriyim... ve dolar başına 60 sent hisse alacağım.
Раз уж Эдди притырил мои денежки на раскрутку "Chez Amie", то получается, я инвестор. И я буду снимать проценты, по 60 центов с каждого доллара, и проверять счета, шоб без наебалова.
Chez Ami.
Chez Amie.
Amie ile Marissa ikimize hediye partisi verecek.
Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.
Umarım Amie ile durumumuzu anlarsın. Taraf tutmuyoruz.
Сама понимаешь, мы не можем встать на чью-то сторону.
Mon frère a une gentille petite amie.
А как сказать :
Amie Huguenard çığlık atıyordu.
Эги Хюгунард кричала.
Eğer kendi hayatı son buluyorsa, eğer kendi hayatı bitiyorsa, şimdi Amie nin hayatını kurtarmalıydı.
Эми нужно попытатьсл спастись.
- Le Chez Ami.
- Le Chez Amie.