English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anchor

Anchor translate Russian

80 parallel translation
Perrier, Anchor Steam, Doctor Brown var.
Перье, Анкор Стим, Доктор Браун... ДЖЕК :
Anchor!
Якорь!
Anchor, silahları doldur.
Якорь, грузи боеприпасы.
İyi fikir. Artık acılarımı Anchor Steam birasıyla unuturum.
Хорошая идея, утоплю свое горе в пиве, свежем как море.
Gelecek hafta Crown ve Anchor'la maçımız var, onları tarihten sileceğiz.
На следующей неделе играем против "Короны и якоря", размажем их по стенке!
Crown and Anchor'a gidiyorum.
Я иду в "Корону и Якорь".
Anchor tereyağı, 40 peni.
Масло Anchor - 40 пенсов.
Kurtarmak için kendi hayatımı riske attığım adam, benim kalbimi pusulamı my anchor ve en iyi arkadaşımı benden aldı.
Я рисковал жизнью ради спасения человека, который отнял у меня моё сердце мой компас,... мой якорь, моего лучшего друга.
Lena, Anchor Beach Charter okulunun müdür yardımcısıdır,...
Лина заместитель директора в школе Anchor Beach Charter
- Anchor Beach'e hoşgeldin.
- Добро пожаловать в Анкор Бич.
Ya Cuma günü sınavı geçer ya da Anchor Beach'ten yollarız onu.
Он сдаёт экзамен в пятницу, или ему придется покинуть Анкор Бич.
"Anchor Beach'in Bana İfade Ettikleri" yazar Jude Adams Foster.
"Что для меня значит Энкор Бич" написано Джудом Фостером.
" Anchor Beach'teki ilk günümde kayboldum.
" В свой первый день в Энкор Бич я заблудился.
Ta ki Anchor Beach'e gelene kadar.
Так было, пока я не попал в Энкор Бич.
" Yani Anchor Beach benim güvenli limanım.
" Так что Энкор Бич - моя тихая гавань.
Anchor Beach'ın bu tür törenlere veya "yumruklama çemberine" karşı hiç toleransı yoktur.
В Anchor Beach нулевая терпимость к издевательствам или что там на самом деле этот "кулачный круг"!
Callie'nin Anchor Beach'e geri dönmesine izin verdiğin için tekrardan sağ ol.
Спасибо еще раз, что позволила Кэлли вернуться в Энкор Бич.
Anchor Beach'te hiç arkadaş edinemiyor.
Из-за того, что она ни с кем не дружит в школе.
Facebook fotoğrafları yeterince beğeni almayınca ağlayan kızların olduğu Anchor Beach'e de ait değilim.
Но и Anchor Beach я так же не принадлежу, с девчонками, что рыдают, когда их фотки в Facebook не набирают достаточно "лайков".
Anchor Beach'teki ilk günümde beni buraya getirdiğini hatırlıyor musun?
Помнишь, ты привел меня сюда в мой первый день в Энкор Бич?
Callie Anchor Beach'e başladığında çıkmışlardı.
Они встречались, когда она пришла в Энкор Бич.
Günaydın Anchor Beach.
Доброе утро, Энкор Бич.
- Sayı Anchor Beach'in.
- Матч за Энкор Бич.
Anchor Beach maçı 20'ye 27 ile alıyor.
Энкор Бич выигрывает встречу, 27-20.
Önünüzdeki dosyalara bakarsanız asıl görev tanımımız olan eğitmek, yetiştirmek ve toplumda çevreyi korumayla ilgilenen çocukları motive etmek olan Anchor Beach'ı yeniden hayata geçirmeye yönelik akademik ve finansal planımı göreceksiniz.
Если вы посмотрите содержимое папок перед вами, то увидите мой академический и финансовый план перевода Энкор Бич на наши первоначальные задачи : обучить, вырастить и мотивировать целостных и гармоничных детей, которые востребованы сообществом с особым вниманием на защиту окружающей среды.
Bence köklerimize dönmenin ve Anchor Beach'i yeniden büyüklük hâline getirme vakti.
Думаю, сейчас самое время вернуться к нашим корням и привести Энкор Бич к его величию.
İşte Anchor Beach'te biz bir yere gitmiyoruz.
В Энкор Бич у нас этого нет.
Anchor Beach'in tüm borçlarını ödeyebilirim.
Я могу сделать Энкор Бич финансово устойчивым.
Birkaç kalamarcı Anchor Bara gelmiş.
Пара кораблей с кальмарами встали на якорь.
Anchor Bara gitmiştik. Halka geçirme yarışması yapıyorduk.
Мы пошли в бар у бухты, и там была игра с кольцом.
Artık Anchor Beach'te çalışmadığım için söylememe gerek yok ve yangına körükle gitmeye bence hiç gerek yok.
Я больше не работаю в Энкор Бич, поэтому не обязана это делать. И я на самом деле не вижу причин и дальше расстраиваться по этому поводу.
Anchor Beach, sıra sizde.
Энкор Бич, ваш выход.
Anchor Beach'a gitmeye devam edeceğim ve hep etrafında olacağım.
Я по прежнему буду ходить в Энкор Бич, и всегда буду рядом.
Anchor Beach'a gözcülerin gelmesini sağlayabiliriz.
Мы по-прежнему можем заполучить представителей других школ в Энкор Бич.
Anchor Beach bir alay konusu.
- Энкор Бич - посмешище. - Эй.
Anchor Beach'i o da seviyor.
Он любит Энкор Бич.
Anchor Beach şu an çok ciddi maddi sorunlar yaşıyor. Öyle ki okul kapanabilir bile.
Энкор Бич столкнулся лицом к лицу с настоящим финансовым кризисом, который может на самом деле закрыть нас.
- Üzülerek söylüyorum ki Anchor Beach'teki yeni yönetim sizlere sınavlara nasıl girileceğini öğretmemi istiyor, nasıl düşüneceğinizi değil.
- К сожалению, новая администрация в Энкор Бич хочет, чтобы я научил вас, как проходить тесты, а не как думать.
Burası Anchor Beach, Harvard değil Lena.
Это Энкор Бич, а не Гарвард, Лина.
Sen Anchor Beach'e gelmeden önce beş aylık hamileydim ve bebeği kaybetmiştim.
Перед твоим приходом в Энкор Бич, я была на пятом месяце беременности и потеряла ребенка.
Acaba sizde Anchor Steam var mı?
Эй, у вас есть пиво Anchor Steam?
O gemi çoktan kalktı. En azından Anchor Beach'te.
Ну, этот корабль уже отплыл, по крайней мере, в Энкор Бич.
Kıyıdan bu kadar uzağa demir atması için dümenin yarısını kırmışlar.
They've scavenged half the rig to anchor this far from shore.
- Bir bardak Blue Anchor lütfen.
Пинту "Синего якоря", пожалуйста. Это он.
Buraya, eğer isterseniz, Anchor Beach'deki görevimden istifa edebileceğimi söylemeye geldim. Ederim.
Но, главным образом, я пришла сюда сказать, что если вы хотите, чтобы я уволилась из Энкор Бич, я уволюсь.
- Anchor Beach'e geri dönebilmemden emin olmak için.
- чтобы убедиться, что я могу вернуться в Энкор Бич.
Sanırım Anchor Beach'e geri dönüyor, hmm?
Ну, тогда, похоже, он возвращается в Энкор Бич, да?
İki kasa Anchor Steam sipariş...
Ой, извините, да. Мне нужны два бочонка Anchor Steam
İki kasa Anchor Steam'i getireceğiniz yer...
Доставьте два бочонка Anchor Steam...
Burası Anchor Bay'in bir numaralı Emlak Şirketi.
( Недвижимость Нельсона Девиса )
- "Anchor D-0."
- "Якорь Д-0"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]